Ne olmuş ona Çeviri Fransızca
1,585 parallel translation
- Ne olmuş ona?
Quoi, mon pied?
- Ne olmuş ona?
- Oui?
- Zar zor. Ne olmuş ona?
Qu'est-ce qu'il a?
- Ne olmuş ona?
Je t'écoute.
Ne olmuş ona?
- Et quel est le problème?
Ne olmuş ona?
Et alors?
Ne olmuş ona?
Eh bien?
Ne olmuş ona adamım?
Quoi, Dodger?
- Ne olmuş ona.
Nous l'adorons.
- Ne olmuş ona?
- Quoi?
Ne olmuş ona?
Qu'est-ce qu'elle a?
- Ne olmuş ona?
Et alors?
- Biliyorum. Ne olmuş ona?
- Que s'est-il passé?
Ne olmuş ona?
Pourquoi?
Ne olmuş ona?
Et?
Peki ya İntihar Kulübü? Ne olmuş ona?
- Et le Club du suicide?
Ne olmuş ona?
Oh, et alors?
Ne olmuş ona?
Qu'y a-t-il?
Ne olmuş ona?
Eh ben?
Ne olmuş ona?
Qu'est-ce qu'il aurait à voir avec ça?
- Ne olmuş ona?
Alors?
Ne olmuş ona?
Et pour son fils?
- Christopher'ın haberi. - Ne olmuş ona?
- Quelle mauvaise nouvelle?
Evet, ne olmuş ona? Sidney'de bahisçilik yapıyor.
Il travaille dans une salle de jeux clandestine, à Sydney.
- Ne olmuş ona?
- Eh bien?
Ee, ne olmuş ona?
Que lui est-il arrivé?
Ne olmuş ona?
Qu'est-ce qui se passe avec elle?
- Ne olmuş ona?
- Qu'est-ce qu'elle a?
- Ne olmuş ona?
- À quel propos?
Ne olmuş ona?
Mais encore?
Ne olmuş ona?
Qu'en est-il?
Ne olmuş ona?
- Oui?
- Sorun nedir? - Bates, Efendim. - Ne olmuş ona?
- Quel est le problème?
Ne olmuş ona?
Qu'est-ce qu'il a fait?
- Ne olmuş ona?
Quoi donc?
Evet, ben de ona öyle dedim, "Belki yaptın, ne olmuş?"
- C'est ce que je lui ai dit.
- Ona ne olmuş?
- Qu'est-ce qui lui est arrivé?
Ona ne olmuş?
Que lui est-il arrivé?
- Ona ne olmuş?
- Qu'est-ce qu'il a?
Ne olmuş ona?
- Quoi?
Ona ne olmuş?
- il a fait de faux aveux.
- Ne olmuş ona?
Quoi?
Ne olmuş ona?
Oui, et alors?
- Ona ne olmuş?
- Et alors?
- Ne olmuş ona?
Quel est le rapport?
- Ona ne olmuş?
- Quoi ma mère?
Tamam. Frank kızın suratının nesi var? Ona ne olmuş?
Dis Frank, qu'est-ce qu'elle a au visage?
- Ona ne olmuş böyle?
Qu'est-ce qui lui est arrivé? Confidentiel.
- Evet, ne olmuş ona?
Yeah, Qu'y a-t il a propos de lui? On l'a trouvé.
Ama ne olduğuna dair bir kanıt yok. Cesedini hiç bulamamışlar. Ailesi, tabii ki, harap olmuş ama ona ne olduğu hakkında bilgileri yok.
Ça vient de moi ou Tru semble un peu brusque?
Peki ona ne olmuş?
Que lui est-il arrivé?
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne olmuş yani 721
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuş olabilir 22
ne olmuştu 21
onaylandı 118
ne olmus 18
ne olmuş yani 721
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuş olabilir 22
ne olmuştu 21
onaylandı 118
onaylıyorum 26
ona aşığım 44
ona sor 138
ona göre 105
ona aşık mısın 59
ona güvenmiyorum 75
onaylayın 22
ona söylemelisin 22
ona iyi bak 123
ona sordum 39
ona aşığım 44
ona sor 138
ona göre 105
ona aşık mısın 59
ona güvenmiyorum 75
onaylayın 22
ona söylemelisin 22
ona iyi bak 123
ona sordum 39
ona bir baksana 17
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona dedim ki 73
ona söyle 131
ona de ki 62
ona baksana 29
ona bakma 38
ona dikkat edin 24
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona dedim ki 73
ona söyle 131
ona de ki 62
ona baksana 29
ona bakma 38
ona dikkat edin 24
ona sordun mu 17
ona dokunma 127
ona sorun 49
ona söylemedin mi 18
ona söyledim 87
ona bir şey olmaz 33
ona söyleme 26
ona bir bak 81
ona bak 134
ona ne oldu 208
ona dokunma 127
ona sorun 49
ona söylemedin mi 18
ona söyledim 87
ona bir şey olmaz 33
ona söyleme 26
ona bir bak 81
ona bak 134
ona ne oldu 208