English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Ne olmuş olabilir

Ne olmuş olabilir Çeviri Fransızca

282 parallel translation
Ne olmuş olabilir?
Que s'est-il passé?
- Ne olmuş olabilir?
- Que s'est-il passé?
- Ne olmuş olabilir?
Que s'est-il passé?
Ne olmuş olabilir ki?
Qu'a-t-il pu lui arriver?
Ne olmuş olabilir?
Qu'a-t-il pu se passer?
Ne olmuş olabilir?
Qu'y a-t-il bien pu se passer?
Ne olmuş olabilir ki?
Qu'est-ce qui s'est passé?
Ona ne olmuş olabilir?
Qu'a-t-il pu lui arriver?
Ona ne olmuş olabilir ki?
Que lui est-il arrivé?
Ne olmuş olabilir?
Qu'est-ce qui pourrait arriver?
Orada ne olmuş olabilir, bir fikriniz var mı, Mr. Spock?
Vous avez une idée de ce qui s'est passé? J'aimerais bien.
Ne olmuş olabilir ki?
Qu'a-t-il bien pu se passer?
Acaba onlara ne olmuş olabilir?
Je me demande ce qui leur est arrivé.
Pekala Mick, bakalım, ne olmuş olabilir?
Alors, Mick, qu'est-ce que ça peut bien être.
Ne olmuş olabilir, enişte? Yeni arabam bozuldu.
Mon oncle, ma nouvelle voiture est en panne.
Ona ve bu gemideki 400 kadın ve erkeğe ne olmuş olabilir?
Que leur est-il arrivé, à lui et à ses 400 membres d'équipage?
Aa ama bu veznedarın çeki bayım Hem ne olmuş olabilir ki?
Pourquoi ne serait-il pas bon?
Sizce ne olmuş olabilir?
Que s'est-il passé?
Ne olmuş olabilir?
Qu'est-ce qui a pu se passer?
Bu Heike hikayesinde sizce bundan sonra ne olmuş olabilir?
Ce qui suivit est raconté dans "L'épopée des Heike".
Ona ne olmuş olabilir?
Qu'est-ce qui a bien pu lui arriver?
Ne olmuş olabilir? Seni çok sevdiğimi söyledikten sonra bana ne olmuş olabilir?
Mais non, rien du tout, puisque je te dis que je t'aime.
Ne olmuş olabilir?
Il n'a rien pu se passer.
O buldoğa ne olmuş olabilir?
Il s'est fait avoir par un bouledogue?
- Nereden geldi bu ses? - Ne olmuş olabilir ki?
D'oû cela venait-il?
- Ona ne olmuş olabilir?
- Qu'est-ce qui a pu lui arriver?
Ne olmuş olabilir?
Qu'est-ce qui a pu lui arriver?
Ne olmuş olabilir onlara!
Qu'a-t-il pu leur arriver?
Holmes'a ne olmuş olabilir?
Que fait Holmes?
Daha iyi günlerim olmuş olabilir, ama hala bir kokteylle beni elde edemezsin. Tuzlu fıstık gibi.
J'ai connu des jours meilleurs, mais on ne m'a pas pour le prix d'un cocktail, comme une vulgaire cacahuète.
- Ne olmuş olabilir?
une chose... impardonnable.
Rızamız olmadan bir erkekle yattın! Daha kötü ne olabilir ki? Mevkilerimiz farklıysa ne olmuş?
Seuls ton père et ta mère peuvent décider de ton avenir!
Böyle bir patlamaya ne sebep olmuş olabilir ki?
Qu'est-ce qui a pu provoquer une explosion aussi effroyable?
- Ne olmuş olabilir?
- Qu'est-ce qui s'est passé?
Bunlara ne sebep olmuş olabilir, büyükbaba?
Qu'est-ce qui a pu causer ça, Grand-père?
Olabilir. Ne olmuş yani?
Peut-être.
Ne olmuş olabilir?
Je l'ignore, capitaine.
Bazılarınız şu ya da bu zamanlarda yüksek bir geliri olmuş ya da olmamış olabilir ama insanların zihninde ya da kişisel tatminiyetiniz için çok fazla saygınız hiçbir zaman olmadı. Ama Tanrı'ya hizmet etme konusunda ne yaptığınızı biliyorsunuz artık.
Certains parmi vous n'ont pas de gros revenus, mais ils ne seront jamais aussi haut placés dans l'estime des gens et dans leur propre estime que maintenant, sachant quelle belle oeuvre ils accomplissent.
Araba uçurumun kenarındayken, onları fırlatacak bir patlama olmuş olabilir.
Il y a peut-être eu une explosion avant qu'ils ne sautent de la falaise.
Bu makamın bir üyesiyim, ve bununla birlikte herhangi bir gerçek para almam... Bir şekilde mecburiyet altında olmuş olabilir.
En tant que membre de ce commissariat, et même si je ne vois pas la couleur de cet argent, je pourrais être, d'une certaine manière, leur obligé.
Birisi bir keresinde demiş ki, kim olduğunu unuttum hiç arkama bakmam, çünkü birileri sırtıma yük olmuş olabilir.
Un jour, quelqu'un a dit... qu'il ne regardait pas en arrière, car quelque chose pouvait le rattraper.
Buna ne sebep olmuş olabilir. Bir fikrin var mı?
Savez-vous ce qui aurait pu provoquer ça?
Evet, orada birkaç uçağı olabilir. Ne olmuş yani?
Oui, il a peut-être quelques avions.
Patlamaya ne sebep olmuş olabilir?
Une idée de ce qui a explosé?
- Yunanistan planı iptal olmuş olabilir. - Ne? !
La Grèce pourrait être annulée.
Şimdi, o ne tür bir gizli bilgiye sahip olmuş olabilir?
De quel genre de secret savoir aurait-il pu avoir le privilège?
Buna ne sebep olmuş olabilir ki?
Et, ce serait quoi?
Bu tam olarak ne zaman olmuş olabilir?
À quelle heure se sont déroulés les faits?
Böyle bir geçimsizliğe ne sebep olmuş olabilir?
Quelle était la cause d'une telle inimitié?
Ne olmuş yani? Senin kızın olabilir.
C'est égal, c'est peut-être bien ta fille, pourtant.
Yok olmuş da ne demek? Nasıl yok olabilir? Neler söylüyorsunuz bana?
Que voulez-vous dire, "elle a disparu"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]