English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Nereden bildin

Nereden bildin Çeviri Fransızca

1,347 parallel translation
Nereden bildin?
Mais qu'est-ce que t'en sais?
Nereden bildin?
Comment avez-vous deviné?
Nereden bildin?
Comment tu sais ça?
- Nereden bildin? - Bu notayı biliyorum.
Comment as-tu joué ça?
Bir soyguncu olmadığımı nereden bildin?
Vous saviez que je n'étais pas un braqueur?
- Kız olduğunu nereden bildin?
Oui, comment savais-tu que c'était une fille?
Artist, penisi boyayanın kadın olduğunu nereden bildin?
- Adam, dis-moi qu'elle ne... Hé, l'artiste, comment savais-tu que c'était une femme qui a peint la bite?
Nereden bildin?
Comment vous le savez?
Evet, nereden bildin?
Oui, comment savez-vous?
- Nereden bildin?
- Comment vous savez ça?
sana ipucu vereyim. beyaz sarayda oturan adam. bunu nereden bildin?
Un indice : sa maison est blanche. Comment t'as pu le savoir, ça me dépasse.
Kayıp sandığın içinde çanak olduğunu nereden bildin?
Comment saviez-vous qu'il s'agissait de poteries?
- Burada olduğumu nereden bildin? - Eskort'ların..
Comment t'as su que j'étais ici?
Burada olduğumu nereden bildin?
Comment tu as su que j'étais ici?
Nereden bildin?
Comment t'as deviné?
Bunu nereden bildin?
Comment le savez-vous?
Angelus'un elimizde olduğunu nereden bildin?
Comment tu savais qu'on avait Angelus?
Ne yapacağını nereden bildin?
Comment as-tu su quoi faire?
- Şimdi geldi. Nereden bildin?
Comment vous êtes au courant?
Nereden bildin?
Cest Pam?
Nereden bildin?
Comment tu as deviné?
Nereden bildin?
Tu connais?
Ray, nereden bildin?
Ray, comment le savais-tu?
Nereden bildin?
Comment tu savais?
Oh, Tanrım. Nereli olduğumu nereden bildin?
Comment savez-vous d'où je viens?
Ayakkabı numaramı nereden bildin?
Comment connais-tu ma pointure?
Nereden bildin?
Et bien, Comment l'as tu sût?
Nereden bildin?
Comment le sais-tu?
Birinin beni öldürmeye çalışacağını, nereden bildin?
Comment as-tu su que quelqu'un allait essayer de me tuer?
Evet, nereden bildin?
Comment tu le sais?
Bunu nereden bildin, evlat?
comment tu sais ça, gamin?
- Nereden bildin?
Je veux des réponses, Tru.
Nereden bildin peki?
Comment tu savais?
Nereden bildin?
Comment le savez-vous?
Nereden bildin?
Comment tu le sais?
Lav lambası istediğimi nereden bildin?
Une lampe magma! J'adore! Comment t'as su?
- Dur. Adımı nereden bildin?
- Vous connaissez mon nom?
Susadığımı nereden bildin?
Comment saviez-vous que j'avais soif?
Burada olduğumu nereden bildin?
Comment m'as-tu retrouvé?
Kayınvalidesi için olmadığını nereden bildin?
Comment vous avez su, pour la belle-mère?
Nereden bildin?
Tu as deviné?
Burada olacağımı nereden bildin?
Comment savais-tu que je serais là?
Evet, nereden bildin. Brittany Wilson.
Vous le saviez?
Işıkları kapatmayı nereden bildin?
- D'où vient l'idée de la lumière?
- Nereden bildin?
- Comment...?
Aslında evet. Nereden bildin?
Comment avez-vous deviné?
Nereden bildin?
Comment tu me connais?
Nereden bildin?
Comment vous savez?
Nereden bildin?
- Comment tu savais?
- Nereden bildin?
- Comment tu le sais?
- York. - Nereden bildin?
- Comment sais-tu ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]