Nereden biliyorsunuz Çeviri Fransızca
1,193 parallel translation
O zaman nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
Bilmeniz gereken her şeyi nereden biliyorsunuz.... gazete okumuyorsanız?
Comment vous informez-vous si vous ne les lisez pas?
Hav ne demek? Haklı olduğunu nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous s'iI a raison?
Nişanı nereden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
Benim çaldığımı nereden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
Bunu nereden biliyorsunuz Büyükelçi?
Qu'est-ce qui vous fait dire ça?
Nereden biliyorsunuz?
Comment saviez-vous ça?
Nereden biliyorsunuz?
Comment vous savez ça?
- Çoktan yapmadığımı nereden biliyorsunuz?
- Je l'ai peut-être déjà sautée?
- Bunları nereden biliyorsunuz?
- Comment savez-vous tous ça?
- Nereden biliyorsunuz?
- Il est dangereux. - Comment le savez-vous?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- Comment vous connaissez mon nom?
Tamam, hepsinin dişi olduğunu nereden biliyorsunuz?
Mais comment êtes-vous certain que ce sont des femelles?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- Vous connaissey mon nom?
Nereden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
- Onu sevdiğini nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous qu'il l'aime?
Bunları nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous tout cela?
Mabedinizi benim bulabileceğimi nereden biliyorsunuz?
Qu'est-ce qui vous fait croire que je trouverai votre Temple?
Tek kişi olduğunu nereden biliyorsunuz? Sesini duyabiliyordum.
je l'entendais.
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment savez-vous ça?
İşimi nereden biliyorsunuz?
Comment le connaissez-vous?
Bu belirtileri nereden biliyorsunuz?
Comment en savez-vous autant?
- Dayanamayacağını nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
- Nereden biliyorsunuz?
- Comment le saviez-vous?
Nereden biliyorsunuz?
Comment le sais-tu?
Onun sorumlu olduğunu nereden biliyorsunuz?
Qui est cet homme? Comment sais-tu que c'est lui, le responsable?
- Aynı kişi olduğunu nereden biliyorsunuz?
- comment savez-vous que c'est le meme gars?
- Onun olduğunu nereden biliyorsunuz?
- comment vous savez que c'est lui?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous mon nom?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Comment connaissez-vous mon nom?
- Nereden biliyorsunuz?
- Comment vous le savez?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- D'où tenez-vous tout ça?
Size saldıranın o olduğunu nereden biliyorsunuz?
Comment l'avez-vous identifié?
- Nereden biliyorsunuz?
- Qu'en savez-vous?
- Nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
Kim olduğumu nereden biliyorsunuz?
Vous me connaissez?
Nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous?
- Ölü olduğunu nereden biliyorsunuz?
- Vous êtes sûr qu'il est mort?
Adımı nereden biliyorsunuz?
- Comment me connaissez-vous?
Dr. Zeko, bu kadar çok şeyi nereden biliyorsunuz?
Dr Zeko... Où vous avez appris tout ça?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Comment vous connaissez mon nom?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment êtes-vous au courant? - Très simple.
Beni bir başkasıyla karıştırmadığınızı nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous que vous ne me prenez pas pour quelqu'un d'autre?
- Kayıp olduğunu nereden biliyorsunuz?
Arrivé hier par le train. Pourquoi aurait-il disparu?
Yaşamadığını nereden biliyorsunuz?
Comment être sûr?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Vous connaissez mon nom?
Nereden biliyorsunuz?
Vous ne savez plus rien!
- Söylesene Lloyd... - Adımı nereden biliyorsunuz?
- Dis-moi un truc, Lloyd.
Nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
biliyorsunuz 744
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
neredesiniz 293
nerede kalmıştık 239
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredesiniz 293
nerede kalmıştık 239
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363