English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Orası nerede

Orası nerede Çeviri Fransızca

158 parallel translation
- Orası nerede?
Où est-ce?
- Orası nerede?
- Où est-il?
Peki orası nerede?
Où est-ce?
Orası nerede?
C'est où?
Orası nerede?
Où est cet endroit?
Bavyera mı? Orası nerede?
De Bavière?
- Orası nerede?
Où? - En Suisse.
- Orası nerede?
- C'est où ça?
- Orası nerede?
- Et c'est où?
Orası nerede, ormanda mı?
Où ça, dans la jungle?
- Oraya sor. - Orası nerede? - Orada
À côté d'un arbre mort.
Lağım demek istiyor Orası nerede?
Les égouts. Où est-ce?
- Orası nerede?
- Où est-elle?
- Orası nerede?
C'est où, Le Kef?
Orası nerede?
Ca existe?
Orası nerede?
Où est-ce? C'est ici.
- Evet peki orası nerede?
- Ah ouais? Et c'est où?
- Orası nerede?
- C'est où?
Orası nerede?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Orası nerede?
- Où est le matériel? - Toujours là?
Orası nerede?
- Attends. Où ça se trouve?
Orası nerede?
C'est où, ça?
Nerede kadın bulursa evi orasıdır.
Sa maison à lui... C'est partout où se trouve une femme.
Karnınız nerede doyuyorsa, orası memleketinizdir.
Là où tu te couches, là est ta patrie.
Bir insan nerede kazanıyorsa, orası anavatanıdır.
La patrie, c'est là où est le profit.
Nerede sihir ve hayal kurma ve seyirci varsa, orası tiyatrodur.
Là où il y a de la magie, de l'illusion et un public, il y a du théâtre.
Nerede orası?
Où est-ce?
Önemi yok. Nerede bir savaş olsa orası ya çok sıcaktır ya da çok soğuk.
Il fait toujours trop froid ou trop chaud quand on est en guerre.
- Orası nerede?
- Où est-ce?
Orası nerede?
Où c'est?
Nerede bir Amerikan konsolosluğu varsa orasıdır sanırım.
Là où il y a un consulat américain.
Gina nerede? Nerede mi? Sokaklarda, işte olduğu yer orası.
- Elle traîne dans la rue.
Nerede orası?
Où?
- Nerede orası?
C'est où, ça?
- Hem nerede orası?
- C'est où, d'ailleurs?
Orası nerede?
Où est-ce?
- Nerede orası?
- C'est où?
- Nerede orası, Nebraska'da mı?
- Dans le Nebraska?
Nerede orası?
C'est où, ça?
Nerede orası?
C'est où?
- Nerede orası?
- Où est-ce?
- Nerede orası?
C'est-à-dire?
Aşağıya inmek istemezsiniz. Birincisi bana o şeyin nerede olduğunu göster böylece belki buradan çıkarız ya da geceni uyuyarak harca. Orası labirent gibidir.
Faut pas y aller, c'est un vrai dédale.
- Orası nerede?
C'est où?
Orası beni ilgilendirir Sizi ilgilendiren ise kendi hayatınız Ve elbette onun geri kalanını nerede geçireceğiniz.
Ceci est mon problème, le votre est votre propre vie et où vous allez passer le reste d'elle.
E güvertesindeki turbo asansör orası boş nerede o hiçbir yaşam belirtisi algılamıyorum.
L'ascenseur est au pont E, il est vide. - Où est-il? - Je ne trouve pas sa signature biologique.
Nerede orası?
Où est-il?
Orası nerede, bilmiyorum.
Elle quoi?
Pietracamela mı? Nerede orası?
C'est oû?
Peki o zaman "orası" nerede?
Alors où est-il?
- Orası da nerede? - Mars'ta.
- Prépa Dorset, c'est où?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]