Orda dur Çeviri Fransızca
241 parallel translation
Orda dur bakalım. Beni arka koltuğa atıp, hoş ve karanlık bir oynaşma mekanına götüreceksin ve bir hanım arkadaşının mücevherlerini geri alacaksın.
Nous allons donc dans un coin perdu, de nuit, pour une de vos amies.
- Orda dur bakalım, ahbap.
- Vous commencez à délirer sec, machin.
Orda dur bakalım.
Je vous arrête tout de suite.
Sadece orda dur ve o şeyi tut.Selam, Easy.
Restez assis là et tenez ce poisson. Salut, Easy.
- Orda dur bakalım Patron.
- La ferme, chef.
Hey, orda dur.
Holà. Ho.
Orda dur.
Holà. Ho.
- Orda dur! -
Arrêtez là-bas!
- Orda dur! -
Arrête!
Orda dur.
Bouge plus.
Orda dur bakalım, Charlie!
Attendez, Charlie.
- Orda dur. O haklı.
- Attends, il a raison.
- Orda dur.
- Oh, attends!
Tam orda dur.
Restez là. Mme Briz!
Orda dur.
Tiens bon.
Orda dur ve elini havaya kaldır.
Tiens-toi debout là et tends ton gant bien haut.
Orda dur, genç bayan.
Reste sur tes gardes, jeune fille.
- Şimdi dur bir dakika. Orda dur!
Attends, arrête!
Orda dur!
Reste ici!
Hop orda dur.
Hé, attendez une minute, l'homme.
Orda dur.
Il suffit de rester là-bas.
Orda dur.
Un petit instant.
Orda dur!
Arrêtez-vous immédiatement!
Peki ya Mima'nın duyguları? Orda dur biraz.
Mais elle, que veut-elle?
Dur orda Claggett.
Une minute, Claggett.
Dur bakalım orda!
Arrêtez. Arrêtez, maintenant.
Dur orda Curro. Lagartijo'dan daha büyük degilim.
Non, pas meilleur que Lagartijo.
Güreştim, Papaz ama- - dur orda, Noah.
Je lui ai tapé dessus.
Orda dur Frere!
Un instant...
Dur orda!
Ne bougez plus!
Dur orda!
- Arrête Hacène.
Dur bakalım orda!
Minute!
Dur orda!
Arrêtez-vous!
- Dur orda! Şu güç alanlarına dikkat et bence.
Qui êtes-vous?
Orda bir dur işareti var değil mi?
Il y avait un stop là, d'accord?
Hey! Dur bakalım orda!
Que faites-vous?
Git köşede dur orda bir zarar yapamazsın.
Va te mettre au coin.
- Dur orda, bücür.
- On se calme.
Hey, orda geri dur!
Attendez un peu.
Dur orda.
Reste.
Dur orda, Seni geberticem
- Je t'aurai prévenu. Je vais te tuer.
Dur orda!
Pas bouger!
Dur bakalım orda!
Ne bouge pas!
Sen orda dur, kardeşim.
C'est un disque rare. Reste ici.
Dur orda!
Arrête!
Dur orda.
Arrête-toi.
Dur orda.
Attends!
Dur orda, dur orda.
Du calme.
İşte arabası orda. Burda dur.
Voilà sa voiture.
Dur orda Kingburg!
Arrête! Kingburg!
Dharma, Dharma, dur, dur.Baba, sakin ol.Orda görüşürüz.
Dharma, attends. Papa, calme-toi.J'arrive.
duruyor 34
dur bekle 38
dürüstlük 41
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durum nedir 160
dürüst ol 95
dur bekle 38
dürüstlük 41
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durum nedir 160
dürüst ol 95
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum nasıl 38
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum nasıl 38