Param nerede Çeviri Fransızca
447 parallel translation
Ayrıca bu iş için benim param nerede?
Et mon argent pour la mission?
Param nerede?
Où est mon argent?
- Param nerede?
- Où est mon argent?
- Param nerede?
- Et l'argent?
Geri döner demiştim. Param nerede?
Je savais qu'il reviendrait.
Param nerede? Nerede?
Où est mon argent, alors?
Pekala, param nerede?
Ne me dis pas que tu n'as pas l'argent!
- Param nerede?
- Où est mon fric?
Param nerede?
Où est mon argent? - J'attends 16000 $.
Param nerede?
Tu as mon fric?
Param nerede?
où il est mon pognon?
Son kez soruyorum, param nerede?
Une dernière fois où est mon fric?
Param nerede?
Où est mon fric?
Bana bak suratını dağıtırım, param nerede?
Je devrais t'éclater la gueule.
Param nerede? Senin paran mı?
Je te dois des excuses.
- Param nerede?
- Ou est mon argent?
Bakın! Orada! Lanet param nerede?
Il est là, il a mon argent.
Param nerede peki?
Où est mon fric?
- Param nerede?
- O est mon argent?
Param nerede sürtük?
Donne-moi mon pognon, petit con.
Serseri. Param nerede?
Oû est mon pognon, connard?
Şimdi, param nerede?
Maintenant, où est l'argent?
- Param nerede?
Ma mémoire marche mieux avec du pognon en poche.
Param nerede?
Où est le fric?
Param nerede peki?
Alors, où est mon argent?
Hey, param nerede?
Où est ma pièce?
- Param nerede baba? - İçeride bıraktım.
- Où est mon fric?
- Param nerede?
- Où est mon blé?
- Param nerede benim?
- Où est mon fric?
Pekala parlayan tırnak. Param nerede, hemen söyle.
OK, Fred Aster, où est mon fric?
Kahrolası param nerede?
Leo Devoe? Où est mon fric?
- Şansım varmış. Param nerede?
- Quelle veine!
Paramın üstü nerede?
Et ma monnaie?
- İnsanlara nerede yemek yiyebileceklerini göstermek için. - Benim paramı çekemez.
A attirer la clientèle.
Nerede bir deste kart görsem Yatırıveririm tüm paramı.
Quand je vois un jeu de cartes Je montre mon argent
Nerede bir deste kart görsem Yatırıveririm tüm paramı. -... yatırıveririm paramı.
Quand je vois un jeu de cartes Je montre mon argent
Paramız nerede?
Où est notre argent?
Anlamalısın evlat iki kişi daha öldürsek kaybedecek bir şeyimiz olmaz. Paramız nerede?
Nous ne serons pas plus pendus si nous en tuons deux autres.
Param nerede?
Où est-il?
Kenarda sakladığımız bir yığın paramız var. Neden yatırım yapmayalım, sorun nerede?
On a plein de fric de côté, il faut l'investir!
Paramız nerede, Steven?
Où est notre argent, Steven?
Benim param nerede?
Riche, moi?
Paramın nerede olduğunu söylersen yaşamana izin veririm.
Tu vivras encore un jour si tu me dis où est le fric.
Param nerede?
Viens ici!
Lanet olası param nerede?
J'ai à faire.
Lanet olası param nerede?
- T'es mort, con!
- Param nerede?
- Où ça?
Guildford'un nerede olduğunu bilsek bile, otobüs paramız yoktu.
Guildford, on ne connaissait même pas.
Paramı nerede sakladığımı biliyorsun.
Tu sais où je cache mon argent.
- Paramız nerede?
- Et notre fric?
Ama artık senin nerede yaşadığını bildiğime göre paramı son kuruşuna kadar harcayıp senden alacağım ve eğlence olsun diye seni son nefesine kadar becereceğim.
Comme je sais ou tu es, je suis prêt a les depenser pour engager un dingue qui te le reprendra, et qui te violera pour se marrer! J'achete une semaine.
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198