English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ R ] / Rezalet bu

Rezalet bu Çeviri Fransızca

433 parallel translation
İşte içine düştüğüm rezalet bu kaptan.
Voilà dans quel pétrin je me trouve, capitaine.
Rezalet bu!
C'est révoltant!
- Rezalet bu.
- C'est scandaleux.
Rezalet bu. Ne rezaletinden bahsediyorsun?
Quelle honte?
Bu ne rezalet, operet tam bir başarısızlık!
Quelle honte, l'opérette est un four!
Bu yaptığınız şey tam bir rezalet.
Vous faites un beau gâchis. Eh bien, je vais vous montrer.
Bu bir rezalet.
C'est un scandale.
Senin pozisyonunda ki birisi için bu bir rezalet.
Quelle honte, c'est un scandale.
Bu rezalet...
C'est honteux!
Bu bir rezalet!
C'est scandaleux!
- Bu bir rezalet.
Quelle infamie!
Bu bir rezalet Haggerty.
C'est terrible, Haggerty, terrible.
Bu bir rezalet.
C'est honteux!
- Bu bir rezalet.
- C'est honteux!
Bu rezalet bana ne kadar bencil olduğumu gösterdi. Sevgilim.
T'emmener loin de ta maison, ton confort, ta quiétude.
Bu, tam bir rezalet, hayal kırıklığı
À mon avis, c'est indigne.
Bence bu... rezalet.
Je trouve cela... honteux!
Ve beni bu şekilde kötülemi kabul edemem. Rezalet.
Je refuse de me laisser calomnier ainsi!
- Günaydın. Bu resmen rezalet.
- C'est révoltant.
Bu rezalet. Saçmalık!
C'est ridicule, scandaleux, parfaitement idiot!
Bu rezalet yerde hiçbir şey bulamazsın!
dans ce trou il n'y a rien de rien!
Bu ne rezalet!
C'est un scandale.
Bu tam bir rezalet! Avukat istiyorum.
J'exige un avocat!
Bu bir rezalet!
C'est honteux!
Bu rezalet olur.
Ce serait dégradant.
- Bu rezalet mi bayram?
Cette ignominieuse parodie!
Bu ne rezalet!
Quelle misère!
Tek söyleyebileceğim, bu geceki gösteri rezalet olacak.
Le programme de ce soir sera raté.
- Hiç bir şeyden haberim yoktu. Bu rezalet.
Je ne savais rien.
Bu bir rezalet!
C'est aberrant!
Göze çarpmayacak bir tekne istemişsiniz ama bu rezalet!
Vous vouliez passer inaperçus, mais là, c'est une honte!
Bay Bracket, bu Webster tüm reklam camiası için bir rezalet.
M. Bracket, ce Webster est la honte de notre branche.
- Bu bir rezalet, bayım!
t'as vu l'escroquerie Monsieur! Mais qu'est qui c'est passée?
- Evet bayım! Bu bir rezalet!
C'est un scandale!
- Ama bu bir rezalet!
- Ça n'a aucun sens!
Pis çapulcular bana direk dilekçe mi vermeye kalkmışlar? Bu rezalet!
Se plaindre à l'Intendant est un crime.
Bu bir rezalet! Duydun mu beni?
C'est un schande.
Bu mümkün değil, Komiser! Bu bir rezalet!
C'est pourtant scandaleux.
Bu bir rezalet.
C'est scandaleux!
Çünkü raporun bu eklenmeden de rezalet durumda.
Ton dossier est déjà suffisamment chargé.
Doktor, bu rezalet hakkında siz ne düşünüyorsunuz?
Directeur, votre avis sur ces tristes évènements?
Bu bir rezalet!
Je suis scandalisée.
Bu büyük bir rezalet.
C'est scandaleux!
Bu bir rezalet. Bitmeli.
C'est un scandale. ll faut arrêter ça.
Rezalet bu!
C'est scandaleux!
Rezalet bu!
C'est une honte!
Bu bir rezalet!
C'est dégueulasse.
Bu ne rezalet!
Quelle horreur!
- Haklısın, bu bir rezalet. Aç kapıyı!
Vous aviez raison, c'est un infâme kidnapping.
Bu ne rezalet!
Quel spectacle!
Bu ne rezalet?
C'est quoi ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]