Sağ ol canım Çeviri Fransızca
190 parallel translation
Sağ ol canım!
Merci, chérie.
Sağ ol canım.
Merci.
Peki, sağ ol canım.
MAN 2 : Allez, c'est bon, ma chère.
- Sağ ol canım.
Merci, chérie.
- Hazır mısın tatlım? - Sağ ol canım.
- Tu es prìte, chérie?
- Sağ ol canım.
- Merci, chéri.
Sağ ol canım.
Merci, très chère.
Sağ ol canım.
Oh, merci, ma chère!
Sağ ol canım.
Vous êtes un ange.
Sağ ol canım. Yoruldunuz mu?
Merci, vous n'êtes pas trop fatiguées?
Sağ ol canım, eksik olma.
Merci, ma fille que Dieu te bénisse.
Olur. Sağ ol canım.
Oui, merci mon chéri.
- Sağ ol canım.
- Merci, mon petit.
Sağ ol canım. Okulu aksatma.
Continue à aller à l'école.
Bu aksam yardım ettiğin için sağ ol canım.
C'est gentil de me filer un coup de main.
Sağ ol canım.
Merci, ma chérie.
Sağ ol canım, ben de seni seviyorum.
- C'est gentil. Moi aussi, je t'aime.
- Sağ ol canım.
Merci, ma chérie.
Sağ ol canımın içi.
Merci, chérie.
- Sağ ol canım.
- Merci, ma grande.
İstemem, sağ ol canım.
Non, merci, madame.
Sağ ol canım.
Merci, chéri.
- Sağ ol canım.
Merci.
Sağ ol canım benim.
Merci.
Geldiğin için sağ ol, eski dostum. Hoşça kal, canım.
Au revoir, ma chère.
Sağ ol, canım.
Merci.
- Sağ ol, canım.
- Merci, ma chérie.
Sağ ol, canım.
Merci beaucoup, ma colombe.
- Sağ ol, canım.
- Merci, ma chère.
- Sağ ol canım.
- Merci, ma chère.
Sağ ol canım.
- Non, merci.
- Sağ ol canım.
- Merci, ma chérie.
- Sağ ol. Anlıyorum canım.
Je sais, chérie.
- İçkini al, canım. - Çok sağ ol.
- Merci beaucoup.
Sağ ol, canım.
Merci, Annie. Oh, non, non, non.
- Sağ ol canım.
Merci, ma colombe.
Sağ ol canım.
Merci, chérie.
Sağ ol, canım. Haydi gidelim.
Merci, trésor.
Sağ ol, canım.
Merci, trésor.
- Acele et, Polly. - Sağ ol, canım.
- Allez, Polly!
Her neyse, canım. Her şey için sağ ol, Nora.
Enfin, merci pour tout, Nora.
Sağ ol canım.
Merci, ma chère.
Sağ ol canım.
- Merci, chéri.
- Canım, her şey için sağ ol.
- Salut. Lorelai, ma chérie, merci pour tout.
İyi bir şey yaptın, canım. - Sağ ol. Perşembe yine gideceğiz.
On y retourne jeudi.
Sağ ol, canım.
Merci, chéri.
Bu sabah canım istemiyor, sağ ol.
- Pas ce matin, merci.
- Üzgünüm canım. - Sağ ol.
Désolé, beauté.
Sağ ol, ama şu anda canım bunu konuşmak istemiyor. Sağ ol.
Merci, mais je n'ai pas vraiment envie d'en parler.
- Partide iyi eğlenceler canım. - Sağ ol.
Amuse-toi bien à la fête.
Sağ ol, canım.
Oh, merci mon chéri.
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol dostum 40
sağ olasın 57
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107
sağ ol tatlım 26
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol dostum 40
sağ olasın 57
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107
sağ ol tatlım 26
sağ ol baba 50
sağ olun bayım 19
sağ ol evlat 20
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
sağ olun bayım 19
sağ ol evlat 20
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59