English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sen benim babam değilsin

Sen benim babam değilsin Çeviri Fransızca

93 parallel translation
Sen benim babam değilsin!
Tu n'es pas mon père!
Ve sen benim babam değilsin!
Et vous n'êtes pas mon père!
Sen benim babam değilsin.
Tu n'es pas mon père.
Orası büyük kadınların kirli mutfağı. Sen benim babam değilsin!
T'es pas mon père d'abord.
Ve sen benim babam değilsin!
Et tu n'es pas mon père!
Sen benim babam değilsin.
Vous n'êtes pas mon père.
Sen benim babam değilsin.
Tu n'es pas mon papa!
- Sen benim babam değilsin!
- laisses tomber! - t'es pas mon pere!
- Sen benim babam değilsin.
- T'es pas mon père.
Sen benim babam değilsin ve faturalarımı sen ödemiyorsun.
Je m'appelle Loc Dog. Et toi?
- Sen benim babam değilsin.
Tu n'es pas mon père.
Sen benim babam değilsin. Seni aklımda canlandırabilirim, ama öyle olmadığını düşünüyorum.
Vous n'êtes pas mon père, ni le fruit de mon imagination.
Sen benim babam değilsin! Tembel teneke!
Flash info, t'es pas mon père, gros lard!
Sen benim babam değilsin.
Tu n'es pas mon père!
Seni okulda görmedim ve ayrıca sen benim babam değilsin.
Je te vois pas non plus, à l'école. Et d'abord, t'es pas mon père.
Sen benim babam değilsin!
T'es pas mon papa.
"Bana ne yapacağımı söyleyemezsin, sen benim babam değilsin."
"Ne me dis pas ce que je dois faire, tu n'es pas mon père."
Sen benim babam değilsin!
Vous êtes pas mon père!
Bana ne yapacağımı söyleme. Sen benim babam değilsin.
Me donne pas d'ordre, t'es pas mon père.
- Sen benim babam değilsin!
- Tu n'es pas mon père.
Sen benim babam değilsin!
Ecoute, mec, tu n'es pas mon père!
Sen benim babam değilsin ki.
- Pas besoin d'un papa.
Sen benim babam değilsin demiştim.
- Je t'ai interdit. Je sais.
Sen benim babam değilsin!
Vous n'êtes pas mon père!
Sen benim babam değilsin.
- Quelles règles? T'es pas mon père.
Beni affet ama sen benim babam değilsin.
Pardonne-moi, mais tu n'es pas mon père.
- Şunu artık bil ; sen benim babam değilsin!
- Tu es mon bébé. - Quoi?
Sen benim babam değilsin. Bu yeni aile sana baya ısınmış, fıçı.
Cette nouvelle famille t'accepte bien, Rondelet.
Sen benim babam değilsin... Doğru, ben Joe Lee değilim.
- T'es pas mon père...
- Çünkü sen benim babam değilsin!
- Vous êtes pas mon père, putain!
Sen benim babam değilsin.
T'es pas mon père.
ARCHER : Sen benim babam değilsin!
T'es pas mon père!
- Ama sen benim babam değilsin ki.
Mais tu n'est pas mon père.
Benim babam sen değilsin.
Vous n'êtes pas mon père.
Sen benim babam degilsin!
Tu n'es pas mon père!
Sen benim babam degilsin.
Et tu n'es pas mon père.
Darryl, sen benim kocamsın, babam değilsin.
Tu es mon mari, pas mon père.
Sen, benim babam değilsin!
Tu n'es pas mon père!
- Sen benim babam falan değilsin.
T'es pas mon père.
Bir hata olmuş olmalı. Çünkü sen kesinlikle benim babam değilsin!
Il doit y avoir un problème parce que tu n'es vraiment pas mon père!
Sen benim babam değilsin.
- Tiens la main de ton père. - Ce n'est pas mon père!
Sen benim gerçek babam değilsin.
Tu n'es pas mon vrai père.
" Babam değilsin sen benim, bana bakmana ihtiyacım yok.
" Tu n'es pas mon père, je n'ai pas besoin qu'on s'occupe de moi.
Sen benim gerçek babam değilsin.
Tu n'es pas mon vrai père!
Sen benim babam degilsin!
Je m'en fous. Tu n'es pas mon père.
Sen benim tanımak istediğim bir kız değilsin çünkü babamız seni seçti.
Tu n'es pas une fille que j'ai envie de connaître. - Parce que notre père t'a choisie.
Sen de benim babam değilsin.
Et tu n'es pas mon père.
Sen benim babam değilsin Babam değilsin senden nefret ediyorum
Tu n'es pas mon père!
Babam değilsin sen benim.
T'es pas mon père!
Benim babam değilsin sen!
Tu n'es pas mon père.
Sen benim babam değilsin, değil mi?
Tu n'es pas mon père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]