English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sen benim babamsın

Sen benim babamsın Çeviri Fransızca

109 parallel translation
Sen benim babamsın.
Vous êtes mon père?
- Sen benim babamsın.
- Vous êtes mon père.
Richard, sen benim babamsın.
Richard, tu es mon père.
Baba, sen benim babamsın. Babamsın.
Tu es mon père.
Sen benim babamsın.
Tu es mon père.
Ben, Alâaddin. Sen benim babamsın!
Je suis Aladdin.
Sen benim babamsın. Bunu bana nasıl söylersin?
Comment tu peux dire ça?
Baba, sen benim babamsın.
Papa, t'es mon père.
Çünkü sen benim babamsın.
Parce que tu es mon père.
Sen benim babamsın.
T'es mon père, non?
Sen benim babamsın.
- Vous êtes mon père? - C'est exact.
Çünkü sen benim babamsın.
C'est toi, mon père.
Sonuçta, sen benim babamsın.
Après tout, tu es mon père.
ama sen benim babamsın biliyor musun, kahramanımsın!
A chaque fois que l'une d'elle se levait, l'autre lui gardait sa place.
Sen benim babamsın Jupiter.
- Vous êtes mon père, Jupiter.
Sen beni anlarsın, elbette. Sen benim babamsın.
Tu me comprends, bien sûr.
Onun neden sizlerle yaşamamı istediğini hiç anlayamamıştım ama sen benim babamsın.
Je ne comprenais pas pourquoi elle tenait à ce que je vive avec vous mais... mais tu es mon père.
Ve sen benim babamsın. Hayatın benim için önemli.
Ta vie est importante pour moi..
Sen benim babamsın.
Vous êtes mon père.
Homer, sen benim babamsın.
Homer, tu es mon père.
Sen benim babamsın.
C'est toi, mon père.
Adın Gregory Magnus ve sen benim babamsın.
Votre nom est Gregory Magnus, et vous êtes mon père.
Sen benim babamsın.
- Tu es mon père.
Sen benim babamsın.
Tu es mon père?
Böyle söylemen gerekiyor. Sen benim babamsın. Hayır, bu gerçek.
T'es obligé de dire ça, t'es mon père.
Sen benim babamsın ve ben senin oğlunum.
Tu es mon père et je suis ton fils.
Sen benim babamsın ve seni seviyorum.
Tu es mon père et je t'aime.
- Sen benim babamsın.
- Tu es mon père.
" Sen benim babamsın. Ben senin oğlunum.
Il m'a dit : " T'es mon père.
İyi ya da kötü sen benim babamsın!
- Peu importe, tu es mon père!
- Ama sen benim babamsın,... eğer yardım edebileceğim bir şey varsa sen istesen de istemesen de yardım ederim.
Tu es mon père, si je peux t'être utile, j'accours, que tu me le demandes ou pas.
Bu kimin hatası olursa olsun sen benim babamsın.
Peu importe qui est fautif, vous êtes mon pà ¨ re.
- Sen benim babamsın.
Tu es mon père.
Benim için bir şeyler hissetmiyor musun? Ama sen babamsın.
N'avez-vous aucun sentiment... pour moi?
Sen benim en iyi babamsın.
- Ah oui, c'est vrai. Tu es le meilleur des pères.
- Sen de benim babamsın...
- Et mon père... - D'accord.
Bay Terasawa size isteyerek söylememiş olabirim ama sen aslında benim büyük büyük büyük babamsın...
M. Terasawa. J'ai oublié de te dire quelque chose. Tu es mon arrière arrière-grand-père.
Sen benim tek babamsın.
Tu es le seul père que j'ai.
- Sen benim babamsın Şef.
T'es mon père.
Onun hakkında istediğim gibi konuşurum. Çünkü o benim annem. Ve baba, sen de babamsın.
Je parlerai d'elle comme j'en ai envie... parce que c'est ma mère, et, papa... tu es mon père.
Sen benim babamsın.
Tu es censé m'aimer quoi qu'il advienne
Sen benim babamsın.
C'est toi qui devais divorcer!
Ne ben senin oğlunum, sen de benim babamsın..
- Que? - Je suis ton fils, et tu es mon père.
Sen benim babamsın!
Tu es mon père!
Sen benim babamsın..
Tu es mon père...
Ve sen de benim babamsın.
Et toi tu es mon papa.
Sen benim beyaz babamsın.
- Mon papa blanc!
Sen benim yeni üvey babamsın.
Mon nouveau beau-père.
Sen benim babamsın.
- Tu ne demandes rien. Tu es mon père.
Pekala, kısaca bunları sen imzalayana kadar hala benim yasal olarak babamsın.
Pour faire simple, jusqu'à ce que tu signes ce papier, tu es encore... légalement... mon père.
Sen benim minicik, küçücük babamsın!
C'est que... salut! Tu es mon petit papa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]