English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Seninki nasıl

Seninki nasıl Çeviri Fransızca

135 parallel translation
Seninki nasıl bir şey?
- Il ressemble à quoi?
- Seninki nasıl?
Et la tienne?
Bu arada seninki nasıl, Rupert?
Comment va le tien, Rupert?
Seninki nasıl?
La vôtre?
Seninki nasıl?
Et le tien?
Seninki nasıl olsun Clark?
Tu l'aimes comment?
Seninki nasıl gidiyor?
Tu en es où avec la tienne?
Seninki nasıl?
T'écris bien?
Seninki nasıl?
Et la tienne?
Seninki nasıl?
Et le vôtre?
- Seninki nasıl olsun?
- Pas tout à fait à point.
Seninki nasıl?
Et vous?
Seninki nasıl?
Comment est le tien?
- Seninki nasıl?
Et le tien? Ben Cantwell.
Günümün nasıl geçtiğini soracak ve ben de "İyi tatlım, seninki nasıldı?" diyeceğim
Elle me demandera si j'ai passé une bonne journée et je dirai : "Très bonne, chérie. Et toi?"
Seninki nasıl?
Et la vôtre?
- Karotid iyi, seninki nasıl?
- La carotide est bon, et toi?
Seninki nasıl?
- Merci. Et toi?
"Nasıl bir gündü?" "Bilemiyorum, seninki nasıldı?"
"Je sais pas trop. Et toi, bonne journée?"
Seninki nasıl?
- Ta sieste?
Seninki nasıldı benim küçük gök yüzü prensesim.Eminim eğlenceli olmuştur.
Et la tienne, ma princesse de l'air? - T'as dû t'éclater.
Seninki nasıl?
Et toi?
Seninki nasıl gitti?
Et pour vous, ça a été?
- Seninki nasıl bir şey? - Bunun gibi değil.
- À quoi ressemble le tien?
- Seninki nasıl kaymıyor?
Je ne peux pas mettre ca.
Seninki nasıl dostum?
Comment va ta loute?
Seninki nasıl?
Dur comme la pierre.
Asıl seninki nasıldı?
Je suis plus inquiet pour la tienne.
Evet çok güzel bir gün.Seninki nasıl gidiyor?
Ouais, ça a été une sacré journée, et toi comment ça se passe?
- Bu misafir evi ayda 850 $. Seninki nasıl?
- Cette maison a un loyer de 850 $ par moi.
Seninki nasıl görünüyor?
À quoi ressemble le tien?
Seninki nasıl bir kocalık?
Quel genre de mari vous êtes donc?
Seninki nasıl bir şeydi?
Combien auriez-vous dû toucher?
Seninki nasıl geçti?
Comment a été ta journée?
Oda arkadaşım pek konuşmuyor. Seninki nasıl?
Mon camarade de chambre est silencieux, et le tien?
Seninki nasıl geçti?
C'était bien?
- Seninki nasıl gidiyor?
Ça va, le tien?
- Seninki nasıl geçti?
- J'peux venir?
- Ya seninki nasıl?
- Et le vôtre?
Tanrım! Seninki nasıl gitti?
Bon Dieu...
Seninki nasıl?
Elle sait très bien se défendre.
Seninki uyanıkken nasıl yürüyebildin?
Comment peux-tu marcher quand l'engin est dur, hein?
- Seninki nasıl olmuştu?
- Comment c'est arrivé?
Benim aile ve arkadaş listemle seninki arasında kaldım. Düğüne 400 kişi gelecek, nasıl azaltacağız?
Entre ma famille et mes amis et ta famille et tes amis, on a 400 personnes à inviter au mariage.
Nasıl bir kiliseymiş seninki?
De quel genre d'Eglise s'agit-il?
Pişman olduğumda... yeniden geri verebilirim ışığını ama sönünce seninki sen, hünerli doğanın eşsiz örneği nerede bulunur onu tekrar tutuşturacak Prometeus ateşi? NasıI yakılır o bir daha?
Mais, la tienne une fois éteinte, à modèle achevé de l'exquise nature, je ne sais pas où est le feu prométhéen qui pourra la rallumer!
Ama sönünce seninki sen, hünerli doğanın eşsiz örneği nerede bulunur onu tekrar tutuşturacak Prometeus ateşi NasıI yakılır o bir daha.
Mais, la tienne une fois éteinte, à modèle achevé de l'exquise nature, je ne sais pas où est le feu prométhéen qui pourra la rallumer!
Seninki yapmış olsa belki nasıl dövüşüleceğini öğrenirdin.
Si votre père l'avait fait, vous auriez appris à vous battre.
Colins, seninki nasıl?
Colins?
Seninki nasıl?
Comment va-t-il?
İnsanlar bu bardağın seninki olduğunu nasıl anlayacaklar?
Comment on peut savoir que c'est la tienne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]