English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Seninle geliyorum

Seninle geliyorum Çeviri Fransızca

1,424 parallel translation
Seninle geliyorum.
Je viens avec vous.
Seninle geliyorum.
Je rentre avec toi.
- Bende seninle geliyorum.
- Je viens avec toi.
Seninle geliyorum.
Je viens avec toi.
O zaman seninle geliyorum.
Moi, je la crois.
- Seninle geliyorum.
- Je vous accompagne.
Seninle geliyorum.
Je t'accompagne.
Hayır, seninle geliyorum.
Non, je viens avec vous.
- Seninle geliyorum.
- Je vais avec toi.
Ben de seninle geliyorum.
Alors, je pars avec toi.
- Seninle geliyorum. - Hayır, Tru.
- Jr viens avec toi.
Ben de seninle geliyorum.
- Je vais avec toi.
Ben de seninle geliyorum.
Trés bien, je partirai avec toi.
Seninle geliyorum.
- Je pars avec toi.
O zaman seninle geliyorum. Hayır, hayır.
- Dans ce cas, je t'accompagne.
Luigi, ben de seninle geliyorum.
- Luigi... je pars avec toi, tu me ramènes. - D'accord.
Pekala, tamam, seninle geliyorum.
J'y vais avec toi.
Seninle geliyorum.
Je viens avec toi. C'est dit
Endişelenme hayatım. Seninle geliyorum.
T'inquiète pas, chérie, je viens
Evet, seninle geliyorum.
Ouais, je viens avec toi.
Canı cehenneme, Ben de seninle geliyorum.
Comme l'enfer,... je viens avec vous.
- Seninle geliyorum. - Hayır gelmiyorsun.
- J'y vais avec toi.
- Seninle geliyorum.
- Je viens avec vous.
Seninle geliyorum patron.
On vient avec toi, patron.
- Ben de seninle geliyorum.
- Alors je viens avec toi.
Evet, ben de seninle geliyorum.
Ouais, je viens avec vous.
Evet, ben de seninle geliyorum.
Ouais, je vais venir avec toi.
Seninle geliyorum. Ayrılamadığımız, sarmaş dolaş balayı dönemindeyiz
On en est au stade "lune de miel" où elle s'en fout si je la pelote.
Bak, ben seninle geliyorum.
On vient avec vous.
- Seninle geliyorum.
Je vous accompagne.
Bekle ben de seninle geliyorum.
Attends, j'y vais avec toi.
- Ben de seninle geliyorum.
- Je viens avec toi!
Seninle geliyorum.
- Je vais avec toi.
- Seninle geliyorum.
- Je viens aussi.
Bir kere... seninle geliyorum.
Primo, je t'accompagne.
Tabii ki seninle geliyorum.
Je t'accompagne, bien sûr.
Pekala, seninle geliyorum.
D'accord. Je te suis.
Jonathan, Teksas'tan ayrılıyorum. Seninle yaşamaya geliyorum.
Jonathan, je quitte le Texas, je viens vivre avec toi.
Seninle geliyorum.
- Je viens avec toi.
Seninle geliyorum.
je viens avec toi.
- Buraya seninle birlikte vakit geçirmek için geliyorum.
- Je suis venu ici pour passer du temps avec toi.
Seninle konuşmak için oraya geliyorum.
Tu as raison, j'ai été distant ces derniers temps, mais... ça va changer. J'arrive tout de suite pour qu'on en parle.
- Seninle geliyorum.
- Je viens avec toi.
Seninle geliyorum.
- Je t'accompagne.
Tamam, ben de seninle geliyorum Tripp.
Ok, je viens avec toi Tripp.
Eline silahı tutuşturacağım, bakalım neler olacak. Güzel. Ben de seninle geliyorum.
Génial, je viens avec vous
Evet, seninle geliyorum.
Où ça, B.?
- Bank Street'den 3 mil uzakta. - Gidebilirsin ama seninle geliyorum.
Bon, vas-y, mais je t'accompagne
Seninle geliyorum.
Je viens.
- Seninle geliyorum. - Olmaz.
Je t'accompagne.
Bir yere ayrılma. Hemen geliyorum. Seninle konuşmalıyım.
Il faut que je te parle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]