English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Seviyorum seni

Seviyorum seni Çeviri Fransızca

32,020 parallel translation
"Seni seviyorum Lorelai." "Ben de seni seviyorum baba."
"Je t'aime, Lorelai." "Moi aussi, papa."
Aptaldım ama onu seviyordum. Seni de seviyorum.
J'ai été idiot, mais je l'aimais... et toi aussi.
- Seni seviyorum, teşekkürler.
- Je t'aime, merci.
Seni seviyorum ve seni tekrar göreceğim, çünkü inanıyorum.
On se reverra, parce que j'y crois.
Seni seviyorum.
Je t'aime.
Buna inanmanı beklemiyorum, ama seni seviyorum.
Et je n'espère pas que tu le crois, mais je t'aime.
Alice, şunu söylemek istedim seni de, Rahip Tim'i de çok seviyorum.
Je veux vous dire que je vous aime tellement vous et le pasteur Tim.
- Seni seviyorum.
- Je t'aime.
- Ben de seni seviyorum.
- Je t'aime, aussi.
Seni seviyorum evlat.
Je t'aime, gamin.
Seni seviyorum.
Je t'aime. Agent Wells.
Seni seviyorum.
Et je t'aime.
- Seni seviyorum.
Je t'aime.
Seni seviyorum anne.
Je t'aime, mère.
Seni seviyorum!
Je t'aime!
Seni seviyorum abla!
- Je t'aime, sœurette!
Seni daha çok seviyorum, Nancy.
Je t'aime encore plus.
Seni seviyorum, Jenny'yi ve Howie'yi de seviyorum.
Je t'aime, toi... et Jenny et Howie.
Ben seni seviyorum.
Je t'aime vraiment.
Seni seviyorum da. O yüzden birbirimizi nasıl göreceğimizi merak ediyorum.
Et je t'aime aussi, alors je me demande comment on va faire pour continuer à nous voir.
Ben de seni seviyorum.
Je t'aime aussi.
Randy, ben de seni seviyorum.
Randy, je t'aime aussi.
"Seni seviyorum ama.." diyeceksin!
Tu vas dire que "Tu m'aimes, mais"!
Ben de seni seviyorum bebeğim.
Bébé, moi aussi, je t'aime.
Ben de seni seviyorum.
Moi aussi, je t'aime.
Seni seviyorum.
Je t'aime!
Ben de seni seviyorum, Seo-Yeon.
Et je t'aime, Seo-Yeon.
ve bana inanmanı beklemiyorum, fakat seni seviyorum.
Et je n'attends pas de toi que tu le croies, mais je t'aime.
Hank, seni seviyorum, ama beni tehdit ettiler ve kardeşimi.
Hank, je t'aime, mais ils m'ont menacée, et mon frère.
Seni seviyorum, Hank.
Je t'aime, Hank.
Sıcak tarafını seviyorum. Seni yukarı koyuyorum!
Allez, on va pas se brouiller!
Seni seviyorum tatlım.
Je t'aime, chéri.
Ben de seni seviyorum anne.
Je t'aime aussi, Maman.
I kardeşim seni seviyorum.
Je t'aime, mon frère.
- I seni seviyorum.
- Je t'aime.
Bana yol sevmiyorsun çünkü ı seni seviyorum.
Car tu ne m'aimes pas de la façon que je t'aime.
Yapmam gerektiğinde kimseye Seni seviyorum şekilde sevmedim.
Je n'ai jamais aimé comme je t'aime.
- Seni seviyorum Lay.
- Bisous, Lay.
Seni seviyorum Nay-Nay.
Je t'aime, Ney Ney.
İlk günden beri oradaydın. Seni seviyorum adamım.
Tu es là depuis le premier jour.
Seni çok seviyorum canım.
Je t'aime tellement.
Seni seviyorum Nay-Nay!
Je t'aime, Ney Ney!
Tamam seni seviyorum fakat evlenme konusunda panikliyorum.
Je t'aime mais je panique à propos d'être mariée.
Seni hergün daha fazla seviyorum, Schmidt.
Je t'aime un peu plus chaque jour.
- Sen iyisin ve seni seviyorum.
Tu es gentille, et je t'aime.
- Sen iyisin ve seni seviyorum.
- Tu es gentille, et je t'aime.
Seni seviyorum.
Gros bisous. Je t'aime.
Seni seviyorum, bebeğim.
Je t'aime, bébé.
- Bebeğim, seni seviyorum.
- Bébé, je t'aime.
Seni seviyorum.
Je t'aime. Je t'aime.
Seni çok seviyorum.
Je t'aime tant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]