English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Silahı at

Silahı at Çeviri Fransızca

1,918 parallel translation
- Silahı at!
- Un flingue.
Silahı at!
Lâche ça!
Silahı at!
Lâche ton arme!
Silahı at!
Police! Jetez votre arme!
Ya da William Ellis kendini vuruyor ve silahı atıyor.
Ou William Ellis se suicide. et balance l'arme.
Birkaç silah atışı duyuldu.
Il y a eu plusieurs coups de feu.
Ne yapıyorsun? Bırak onu! - Silahını at!
Lâchez votre arme, monsieur!
Silahını at.
Jette ton arme.
At o silahı!
Lâche ton arme!
Yedek silahını sol elinle at.
Sors l'autre de la main gauche.
At silahını.
Jette l'arme.
Polis! Silahı at!
Arrêtez!
At silahını! Silahını at!
Lâchez votre arme!
At silahını.
Lâche ça!
Silahını at!
Lâchez votre flingue!
Sakallı, sakallı, silahını yere at!
"Obre... obre..." posez vos armes!
- Silahı yere at!
- Baisse cette arme!
- At o silahı yere!
- Baisse cette arme!
Silahını at.
Lâchez votre fusil.
- At silahını.
Tire pas!
Silahını yere at lütfen, sakıncası yoksa?
Jette ton arme, s'il te plaît.
Silahını yere at.
Baisse ton arme.
- Silahını at yoksa onu vururum.
- Faites-le, sinon je le tue.
At silahını.
Lâche le flingue.
- Silahını yere at!
- Baisse ton arme!
- Silahını yere at.
- Baisse ton arme.
Bir silah atışıyla.
Abattu.
At silahını!
Lâche ça!
At silahını!
Posez vos armes!
Silahını at yoksa onu gebertirim!
Balance ton flingue ou je le bute.
Silahını derhal at yoksa kan kaybından ölür!
Balance ton flingue ou je le saigne.
At silahını, orospu çocuğu.
Je vais t'éclater. Enfoiré!
Silah atışları olmuş, East Lawn Hastanesi.
Coups de feu échangés à l'hôpital Eastlawn.
Silahını at, Q-Tip.
Lâche le flingue, Q-Tip.
Ceketinde atış artığı vardı. Parmak izleri, maktulün kasasındaydı. Silahın kalibresi de tutuyor.
Il a des résidus de poudre sur sa veste, ses empreintes étaient sur le coffre, et son arme est du bon calibre.
Silahı başkası ateşledi ve atış artığını Ben'in üstüne sürdü.
Quelqu'un d'autre a tiré, et a ensuite essuyé les résidus sur Ben.
Yeni ateşlenmiş bir silah böyle atılmaz ki.
Ne jetez jamais une arme qui vient de servir.
At silahını!
Lâchez votre arme.
At silahını.
Lâchez ça.
Silahını at.
Lâchez votre arme!
At silahı.
Lâchez ça.
- At silahını.
Lâchez ça.
Atın silahınızı!
Lâchez votre arme!
Silahınızı atın!
Lâchez votre arme.
Silahını at yoksa kafanı uçururum.
Lâche le revolver ou je te fais sauter la cervelle.
Son derece blustery gün Elbette burada Biz bir göz at olsun yakından PAHR takımın gizli silahı. ... Turnuva başlayacak.
... tandi que que l'arme secrète de l'équipe PAHR semble fermée Avant le début du tournoi..
- At silahını.
Lina, va-t'en. - Lâchez cette arme.
At silahı!
Lâchez le flingue!
Silahı yere at!
Lâchez votre arme!
Silahı hemen yere at!
Lâchez tout de suite votre arme!
- At silahını! Hemen indir lanet olası silahını!
Pose ton arme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]