English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Silahın nerede

Silahın nerede Çeviri Fransızca

201 parallel translation
- Silahın nerede?
- Et votre fusil?
- Silahın nerede?
- Où est votre arme?
- Silahın nerede?
- Où est ton revolver?
- Silahın nerede senin?
Où est ton arme?
Silahın nerede, sheriff?
Où est votre arme, adjoint?
O zaman silahın nerede?
Où est ton revolver?
- Silahın nerede?
- Votre revolver?
Böyle bir şansım olduğunda beni öldürmeye çalışıyorsun. Silahın nerede?
Alors qu'on est enfin tous les deux, toi, tu veux me tuer.
- Silahın nerede, asker?
- Où est ton arme?
- Silahın nerede?
- Où est votre revolver?
- Silahın nerede?
- Où est le revolver?
Silahın nerede, Clyde?
Où t'as mis ton flingue?
Silahın nerede?
Il est où?
Diyelim ki salondaki olayı gördünüz. Dolayısıyla silahın nerede olduğunu da biliyordunuz.
Si vous étiez sur le pont au moment du coup de feu... vous avez vu tomber le revolver.
- Lanet silahın nerede Danny?
- Où est l'arme, Danny?
- Lanet silahın nerede?
- Où est ton arme?
Silahın nerede Danny?
Où est ton arme, Danny?
Silahın nerede?
Où est ton arme?
Silahın nerede?
Où est ton revolver?
Evet, senin silahın nerede?
Bien... et ton feu il est où?
Eğer sen ateş ettiysen, silahın nerede?
Si t'as tiré, où est ton arme?
Silahın nerede?
Où est ton flingue?
Silahın nerede?
Ton flingue?
Silahın nerede?
Oû est ton arme?
Seri numarası 0876B olan beylik silahın nerede?
Où est le revolver de service qui vous a été confié? Numéro de série... 0876B?
- Evet. Silahın nerede?
Où est ton pistolet?
Silahın nerede... tabancan?
Où est votre pistolet?
- Silahın nerede?
Où est ton arme?
Silahın nerede asker?
Où est votre arme, soldat?
- Silahın nerede?
- Où est ton arme?
- Nerede saklanacaksın? - Silahı bulmalıyım.
Je dois trouver ce revolver.
Silah, altın torbası ve Ed Carter soyulurken nerede olduğun.
Le pistolet, le sac d'or, et l'endroit où tu étais quand on a cambriolé Ed Carter.
- Efendim? Bay Wilde'a silah ve cephanenin nerede saklandığını sorun.
Dites à M. Wilde de sortir les revolvers.
Hitler'e ordularını yeniden oluşturması için yardım eden....... ve silah satışlarından büyük kârlar elde eden....... Amerikan sanayicilerinin sorumluluğu nerede?
L'Amérique n'a-t-elle pas une part de responsabilité, elle qui a participé au réarmement de Hitler et en a récolté les fruits?
Silahınız nerede?
Où est votre arme?
Silahınızı nerede bulacağınızı merak ediyorum Monsieur.
Je me demande où est votre pistolet, Monsieur Scaramanga.
- Silahını nerede taşıyorsun?
- Et ton arme?
- Carl'ın silahı vardı. Silah nerede?
- Où est l'arme de Carl?
- Nerede silahın?
- Où est le feu?
Silahınız nerede yüzbaşı?
Où est votre arme, Capitaine?
Siz silah kullanırsınız, bense dolmakalem. Fark nerede?
Vous vous servez d'une arme, moi d'un stylo.
- Peki silahın nerede?
- Où est votre arme?
Silahın nerede?
- Où est votre arme?
Onu vurmak için kullandığın silah nerede? Şurada.
Oû est le flingue avec lequel tu l'as butée?
- Silahın nerede?
C'est pas mon nom.
- Silahın nerede?
- Où est ton flingue?
- Silah dolabın nerede?
- Où sont vos armes?
- Silahınız nerede, Er Bozz?
- Où est vote arme, Bozz?
Şimdi... silahın yok... esrar nerede?
T'es pas armé. Où t'as mis l'herbe?
Başka nerede insanlar silahı alıp bir geyiğin kafasını uçurduğunda, adı spor oluyor?
Est-ce qu'ailleurs... on tue des cerfs pour le sport?
Silahınız nerede?
Où est le pistolet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]