English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tamam işte

Tamam işte Çeviri Fransızca

3,389 parallel translation
Tamam işte yakıyorsunuz yani.
Vous les brûlez.
Tamam. İşte şimdi oldu bak.
Bon, ça devient sérieux.
Ve ben işte tamam başlıyoruz dedim.
"Oh non! Nous y voilà."
Tamam, işte, işimiz bitti.
Bon, ça y est. C'est fini, garde le pansement pendant 24 heures.
Mac'i iste, tamam mı?
Demande Mac.
Tamam, işte bu.
On y va mes petits salops.
Oldu işte. Tamam.
C'est bien.
İşte 2.000 daha, tamam mı?
Encore 2 000.
İşte oldu. - Tamam çocuklar.
Bon, vous deux.
- Tamam mi? - iste bu!
- Génial, tu l'as dit.
Tamam, böyle işte.
Voilà.
- Tamam. İşte.
- O.K.
İşte bu daha iyi, tamam.
Voilà, c'est mieux.
Tamam, işte geldik.
On y est. Tu plaisantes?
- Tamam, yaptın işte.
- C'est bien.
- Bu işte bir Çinli olamazsın tamam mı?
Vous faites pas chinois.
Tamam, işte bu.
Encore, là.
Tamam, şimdi dananın kuyruğu kopacak işte. Hadi bakalım.
C'est le moment de vérité.
Tamam, işte geldik.
Bien, nous y voilà
Tamam, gençler, İşte heliksimiz.
Alors, on a notre hélice.
Tamam... işte... 82. yaş gününüz kutlu olsun profesör.
Superos. Voilas. Joyeusos 82 annas, professeuros.
Tamam, işte gidiyoruz.
C'est parti.
Söyledim sana. Birini soyacağım işte tamam mı?
Je t'ai dit, je le piquerai.
- Al şu parayı işte tamam mı?
Prends le fric.
- Takılıyorum işte tamam mı?
C'est soirée impros.
- Buldum işte tamam mı?
- Je l'ai trouvé.
Bak, buldugunu ye iste, tamam mi?
Attends, j'ai pris ce que je pouvais, ok?
Tamam, bunu diyorum ama asıl dediğim bu değil çünkü asıl dediğim şey şu ki, işte, kovuldun.
Oui, c'est ça que je veux dire, mais pas vraiment en fait. Parce que ce que je suis actuellement en train de dire c'est que, tu vois, t'es virée.
İşte. Adının tamamını yazabilir misin?
Sais-tu écrire ton nom?
- Tamam. İşte yapacağımız şey.
- C'est ce qu'on va faire.
Tamam, bak. İşte anlaşma, Mitch.
Écoute, voilà le topo.
- Tamam. - İşte biz buyuz.
Notre façon de faire!
Tamam adamım, bak özür dilerim işte.
Désolé.
Ver şu kimliği işte, tamam mı?
- Pourquoi?
İşte benim oğlum, tamam!
C'est mon gamin, ça!
Unutma, üçte Dişli Keith'le, tamam? İşte, devam et. Neredeyse oldu.
Oublie pas Keith Teeth. 3 : 00, ok? T'arrête pas.
Tamam, ben de sana minnettarım işte. Teşekkürler.
- Je t'en suis reconnaissante.
- Cumhuriyetçiler tamam der Bir tür kefalet olacak - İşte bu
Les républicains me mépriseront pour avoir soutenu un renflouement.
Tamam, işte bu kadar.
Et voilà.
Tamam, işte başlıyorum.
Alors voilà...
İşte, Tamam.
C'est ça.
- Tamam, işte böyle.
- Ouais, et voilà.
Tamam, işte bu yüzden ona hitiyacımız var, o daha iyi.
C'est pour ça qu'on a besoinde lui, il est meilleur.
Tamam, işte yeni bir teori.
Ok, nouvelle théorie.
- İşte, tamam, geliyor.
Ok, on y est.
Tamam ya, neyse işte.
Ouais, ok. c'est d'accord.
Bum! İşte oldu! Tamam, nasıl çalındığını göstereyim.
Laisse-moi te montrer comment jouer.
Önceden seziyorum işte, tamam mı?
Bon, je suis juste en train de l'anticiper, d'accord?
Tamam, işte!
Enfin, voilé!
Sözleşme tamam, özgürsün işte.
Tu as ta lettre.
İşte Bunu Düşünüyordum ve Kusursuz Planımı Buldum, Tamam mı?
J'y ai réfléchi et j'ai un plan infaillible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]