English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yakalayacağım seni

Yakalayacağım seni Çeviri Fransızca

432 parallel translation
Yakalayacağım seni, Goody Brown, ihtiyar cadaloz!
Je t'aurai, drôlesse, sale souillon!
Yakalayacağım seni!
Allez! Je vous aurai!
Yakalayacağım seni Chuco!
- Je te jure, Chuko. Je t'aurai.
Yakalayacağım seni, domuz sütü emmiş pezevenk.
Je t'aurai, sale traître.
Seni yakalayacağım.
Je vais te rattraper.
Sana seni silahsız yakalayacağımı ve bir fare gibi viyaklayacağını söylemiştim.
Je t'avais dit que je t'aurais et que tu couinerais comme un rat.
Seni şimdi yakalayacağım.
Là, je vous tiens.
Eninde sonunda, seni yakalayacağım! Görürsün!
Je finirai par vous avoir!
Ben seni bir gün yalnızken yakalayacağım.
Sachez qu'un jour, je vous aurai.
Seni yakalayacağım, Pepe.
Moi, je t'aurai, Pépé...
Seni çıplak ellerimle yakalayacağım. Destek almaksızın.
Je vous attraperai à la main... sans accessoire.
- Seni yakalayacağım. Kaderim bu.
Je t'arrêterai Pépé, c'est écrit.
Seni yakalayacağım güzelim köpeğini de!
Je vous tuerai, toi et ton chien!
Seni ceketinden yakalayacağım.
Je vais tenir votre manche.
Seni yakalayacağım.
Je t'aurai.
Seni yakalayacağım.
Je t'aurai!
- Hayır. Ahmaklık etme. Seni yakalayacağımızı biliyorsun.
- Tu sais bien qu'on y arrivera.
Seni yakalayacağım.
Je te tiens!
Seni yakalayacağım.
Je te rattraperai.
Kanada'ya kadar takip etmek zorunda kalsamda seni yakalayacağım, Bushrod Gentry.
Je t'aurai, Bushrod Gentry, même si je dois te suivre jusqu'au Canada.
Şimdi seni yakalayacağım, seni kızıl saçlı yavru seni.
Je vais t'attraper ma poulette rousse.
- Seni yakalayacağım Blair!
Je t'aurai, Blaireau! Je t'aurai.
- Seni yakalayacağım.
- Je vous aurai.
Bekle, seni yakalayacağım.
Attend mais. J'obtiens bien tu prendre.
Seni yakalayacağım, Fantomas! Seni yakalayacağım!
Je tu obtiens bien.
Seni yakalayacağım, Fantomas! Yakalayacağım!
Je tu obtiens encore.
- Hayır, geldik bayım. Burası. Fantomas, seni yakalayacağım!
- No ci arriviamo signore, c'est ici!
Seni yakalayacağım, Fantomas! İşte orada! Bu o!
Fantômas je t'aurai, je t'aurai Fantômas.
Seni yakalayacağım, Fantomas!
Je te retrouverai, Fantômas, je te retrouverai et tu seras puni!
Şimdi seni yakalayacağım.
Il est équilibré au quart de poil, le percuteur a été limé, et il te suffit de penser à tirer pour que le coup parte.
- Seni yakalayacağım, Lowell.
- Je vous aurai, Lowell.
Yemin ederim ki seni yakalayacağım.
Je le jure, je vous aurai!
Kaç, kaç. Seni yakalayacağım.
Tu peux courir, je t'aurai.
Seni yakalayacağım.
Tu peux aller où tu veux, tu m'échapperas pas.
Kutsal Guadalupe bakiresi adına, Tanrı şahidim ; seni yakalayacağım.
Par la Sainte Vierge de Guadalupe, même au Texas, je te rattraperai!
Bekle bakalım, şimdi seni yakalayacağım.
Je vais t'avoir, t'en fais pas.
Seni yakalayacağım.
Je vous trouverai très vite.
Birazdan seni yakalayacağım. Çıldıracağım.
Je vais t'avoir dans une seconde!
Bir gün o üstündeki silahlar olmadan seni yakalayacağım.
Un jour, je vous choperais sans tout ce matériel.
Bir gün, karnının vücuduna yapışması gerekmeden seni yakalayacağım.
Un jour, vous aurez pas besoin d'avoir le ventre qui gargouille, je vous attraperai.
Seni yakalayacağım!
Je te donnerai une balle dans la tête!
Seni yakalayacağım!
On va t'attraper!
Seni yakalayacağım!
Je vais t'attraper!
Seni yakalayacağım, orospu çocuğu.
Je t'aurai un jour, fils de pute.
Seni yakalayacağım pis fare.
Je t'aurai, sale petit rat!
Seni yakalayacağım!
Nous vous rattraperons!
Lütfen deneyin ; "Seni yakalayacağım."
Essayez, "J'vais te faire la peau".
Seni yakalayacağım.
Oh, je vais te rattraper, vite!
Kovalayacağım seni yakalayacağım avlayacağım.
Je ferai de Hamza le lion que je traque, ma proie.
Seni yakalayacağım.
Je vais t'avoir.
Yakalayacağım seni!
Je t'aurai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]