English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yapabilir misin

Yapabilir misin Çeviri Fransızca

3,189 parallel translation
En azından ondan nefret etmiyormuş gibi yapabilir misin?
Est-ce que tu pourrais au moins faire semblant de ne pas la détester?
Onların silahlarının aynısını yapabilir misin?
Est-ce que tu aurais une arme?
Eğer o da bunları seviyorsa, benden ona şöyle de ; "Helal sana, yavrum!" Yapabilir misin bunu?
Hmmmm, en route, les filles! Tu peux faire ça? Ouai.
Yapabilir misin?
Tu peux le faire?
Bişeyler yapabilir misin?
Tu peux faire quelque chose?
Maggie, kızım, yaşlı babana bir iyilik yapabilir misin?
Maggie, ma fille, euh, tu peux faire quelque chose pour ton vieux père?
Yapabilir misin?
Peux-tu faire ça?
Yapabilir misin?
Vous pouvez gérez ça?
Bunu yapabilir misin?
Tu peux faire ça?
Van Pelt, şu bilgisayardaki resimlerle oynama şeyini yapabilir misin?
Van Pelt, tu sais utiliser le système qui retouche les photos?
Bunu yapabilir misin?
Tu peux faire ça pour moi?
- Bunu yapabilir misin? - Evet.
Tu y arriveras?
Bunu yapabilir misin?
Veux-tu?
Ölmeme yardım et. Bunu yapabilir misin?
Aide-moi à mourir, je t'en prie.
- Yapabilir misin?
- C'est possible?
- Yani, yapabilir misin?
Je veux dire, c'est possible?
- Bana ödeme yapabilir misin?
Tu peux me payer?
Benim için bunu yapabilir misin?
Tu peux y arriver?
Bu akşam arabanın iadesini de yapabilir misin?
Peut-être que tu devrais aussi rendre la voiture ce soir?
Benim için takibini yapabilir misin?
Peux tu, s'il te plait, rechercher toutes sortes de traces?
Yapabilir misin?
Tu peux faire ça? Bien sur.
Sadece arkadaşımızın hâlâ Tulsa'da olduğuna emin ol. Bunu yapabilir misin? Tamam.
Vérifie juste que notre ami est toujours à Tulsa.
- Daha fazlasını yapabilir misin?
- Mm, peux-tu en faire de plus?
Benim için bir iyilik yapabilir misin?
Maintenant, peux tu me rendre un service?
Şartlı tahliye formunun taklidini yapabilir misin?
Peux-tu établir un formulaire d'audience de libération conditionnelle?
- Yapabilir misin yapamaz mısın?
- Tu peux le faire ou non?
Ama demek istediğin yani, bir bebek yapmadan da bunu yapabilir misin?
Mais vous-vous voulez dire... Vous voulez dire que vous pouvez... Vous pouvez le faire sans engendrer un bébé?
Jahel, bunu yapabilir misin?
Jahel. Tu peux le faire?
Bunu yapabilir misin?
Vous pouvez faire ça?
En azından benim için bunu yapabilir misin?
Tu peux faire ça pour moi?
Evet. Şöyle yapabilir misin?
Peux-tu bouger comme ça?
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Tu veux me faire une faveur?
- Yapabilir misin?
- Tu peux le faire?
Peki bir lazer yapabilir misin Walter?
Eh bien, Walter, tu pourrais en fabriquer un?
Bunu yapabilir misin?
Tu... peux y arriver?
Sen yapabilir misin böyle bir şey?
Tu y arrives, toi?
Sen bir şeyler yapabilir misin?
Tu peux faire quelque chose?
Bunu yapabilir misin?
Est-ce que tu peux faire ça?
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Tu pourrais me rendre un service?
Um, biraz aşağıya masaj yapabilir misin?
Um, pourrais-tu me masser juste un peu plus bas?
Bunu yapabilir misin?
Tu penses que tu peux le faire?
Bunu yapabilir misin?
Tu peux le faire?
Bunu yapabilir misin?
Tu peux?
* Sırtımı kaşımanı istersem, yapabilir misin?
♪ if I asked you to scratch my back ♪ ♪ could you manage that? ♪
- Bana bir iyilik yapabilir misin?
A plus. Tu peux me rendre un service?
Yapabilir misin?
Vous pouvez le faire?
- Bunu yapabilir misin lütfen?
Tu peux faire ça, s'il te plait?
Böyle yapabilir misin?
Tu peux faire ça?
Sen yapabilir misin?
Tu pourrais le faire?
Jess, Winston'a mobilyaları dışarı atmasını söyleyebilir misin? Bu sırada egzersiz yapabilir.
Jess, demande à Winston de t'aider à bouger les meubles.
- Yapabilir misin?
Tu peux le faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]