Yapabileceğini biliyordum Çeviri Fransızca
138 parallel translation
Bunu yapabileceğini biliyordum.
Je savais que ça marcherait.
Dumbo, yapabileceğini biliyordum!
Dumbo, j'étais sûr que tu réussirais!
Yapabileceğini biliyordum, Dude yavrum.
Je savais que tu y arriverais, Dude.
Yapabileceğini biliyordum.
Je le savais.
- Yapabileceğini biliyordum. - Hey!
Je savais que tu y arriverais.
Yapabileceğini biliyordum Barnaby.
Je savais que vous étiez un génie, Barnaby.
Yapabileceğini biliyordum, Shane. Herşey kadar iyi biliyordum.
Je savais bien que tu les aurais tous!
Ben biliyordum. Senin kadar nefret dolu bir adamın her şeyi yapabileceğini biliyordum.
Je savais qu'un homme avec autant de rage pouvait y arriver.
Bunu yapabileceğini biliyordum.
Je savais qu'il réussirait.
Hayır. She said, "Roger'in bunu yapabileceğini biliyordum." Hmm?
Elle a dit : "Je savais que Roger pouvait y arriver."
- Yapabileceğini biliyordum.
- Je savais que vous réussiriez.
Yapabileceğini biliyordum.
Je savais que vous réussiriez.
Hey, K. Yapabileceğini biliyordum.
K! Je savais que t'y arriverais pas.
Yapabileceğini biliyordum!
Je savais que tu pouvais le faire!
Yapabileceğini biliyordum.
Je savais que tu réussirais.
Bir oyuncağın başka ne yapabileceğini biliyordum.
Les jouets pouvaient faire autre chose.
Yapabileceğini biliyordum.
Je savais que vous seriez à la hauteur.
Yapabileceğini biliyordum!
Je savais que tu pouvais le faire.
- Yapabileceğini biliyordum.
- Je savais que tu y arriverais.
Yapabileceğini biliyordum.
Je savais que tu y arriverais.
Yapabileceğini biliyordum. "Alixia"?
Je savais que tu y arriverais.
Yapabileceğini biliyordum, John.
Je savais que tu pouvais le faire, John.
Yapabileceğini biliyordum.
Je savais qu'on réussirait.
Biliyordum. Bunu yapabileceğini biliyordum.
Je savais que tu réagirais comme ca!
Yapabileceğini biliyordum.
Je savais que tu y arriverais!
Bunu yapabileceğini biliyordum.
Je savais que vous y arriveriez.
Aferin sana, bunu yapabileceğini biliyordum!
- Mes félicitations...
Yapabileceğini biliyordum Clark.
Je savais que tu y arriverais, Clark.
Yapabileceğini biliyordum!
Je savais que tu pouvais y arriver!
Yapabileceğini biliyordum.
- Je savais que tu nous ferais entrer.
Bunu yapabileceğini biliyordum.
On savait que tu y arriverai.
Kendini verirsen yapabileceğini biliyordum.
Je savais que tu en étais capable.
Aşağılık bazı şeyleri yapabileceğini biliyordum, ama kederli bir kadını kardeşini öldürdükten sonra yağmalamaya çalışmak, bu daha aşağılık.
Je savais que vous étiez capable de choses dépréciables, mais faire d'une jeune femme en deuil sa victime après avoir tué sa soeur, c'est vraiment bas.
Yapabileceğini biliyordum.
Tu vois, je savais que tu en étais capable.
- Yapabileceğini biliyordum. 10 dakika sonra görüşürüz Abby.
Je savais que tu y arriverais. Quoi? - Dans 10 minutes, Abby.
Bunu yapabileceğini biliyordum.
Je savais que tu en étais capable.
Yapabileceğini biliyordum.
Je savais que tu pouvais le faire.
Oturup kafanı toplarsan, böyle bir şey yapabileceğini biliyordum. - Biliyordum.
Je savais que si tu arrêtais tes bêtises et que tu t'y mettais, tu serais capable de faire ça.
- Yapabileceğini biliyordum.
- Je savais que tu en étais capable.
" Jack, yapabileceğini biliyordum.
" Jack, je savais que tu pourrais le faire
Gördün mü? Daha iyisini yapabileceğini biliyordum!
Je savais que tu pouvais faire mieux.
Yapabileceğini biliyordum.
Je savais que vous pouviez le faire.
Tatlım, bunu yapabileceğini her zaman biliyordum.
Je l'ai toujours su.
İstediğin her şeyi yapabileceğini hep biliyordum.
J'ai toujours su que toutes les portes t'étaient ouvertes.
- Biliyordum yapabileceğini.
- Je savais qu'elle y arriverait.
Sanırım onun Louise'e karşı olan hislerini hep biliyordum ama böyle bir şeyi yapabileceğini hayal dahi edemezdim.
Je me suis toujours douté de ses sentiments pour Louise, mais je n'aurais jamais imaginé qu'il pourrait en arriver là.
Kaba ve vahşi olduğunu biliyordum. Ama, bunu yapabileceğini hiç düşünmemiştim!
Je savais que vous étiez un goujat, mais à ce point-là!
Kaba ve vahşi olduğunu biliyordum ama bunu yapabileceğini hiç düşünmemiştim, Hocam!
Je savais que vous étiez un goujat, mais à ce point-là!
- Mükemmel, biliyordum yapabileceğini.
Excellent. Je savais que vous y arriveriez!
Bunu yapabileceğini hep biliyordum.
Je savais que tu le ferais
Yapabileceğini her zaman biliyordum. Sadece biraz teşvike ve desteğe ihtiyacı vardı. - Ve arkadaşlara.
Il avait juste besoin de temps, de soutien... d'amis... et d'un parent prêt à passer du temps à travailler avec lui.
biliyordum 1178
biliyordum zaten 31
yapabilir misin 156
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilir miyim 52
yapabilir 51
yapabilirler 18
biliyordum zaten 31
yapabilir misin 156
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilir miyim 52
yapabilir 51
yapabilirler 18
yapabilecek misin 17
yapabiliriz 114
yapabilirdim 21
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabilirsem 24
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabiliriz 114
yapabilirdim 21
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabilirsem 24
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğini biliyorum 40
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğini biliyorum 40
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğin bir şey yok 48