Öldür beni Çeviri Fransızca
1,422 parallel translation
Ya bana saygı göster ya da öldür beni.
Respectez-moi, ou tuez-moi.
Bana onurlu bir ölüm bahşet. Burda savaş meydanında öldür beni.
Donne-moi l'occasion de mourir dignement, ici, sur cette aire de combat.
- O halde öldür beni.
- Alors, tue-moi.
- Öldür beni.
- Pique-moi.
- Öyleyse öldür beni!
Tuez-moi.
Haydi bakalım! Öldür beni Vic.
Allez, vas-y!
Şu an öldür beni.
Tue-moi. Je ne t'entends pas.
Öldür beni daha iyi.
C'est ça, tuez-moi tout de suite.
Gel, öldür beni it herif.
Viens me buter.
Öldür beni.
Me tuer, moi?
Öldür beni, Howard.
Tue-moi, Howard!
Öldür beni.
Tue-moi!
Gözlerimin içine bak sonra da öldür beni.
Regarde-moi dans les yeux et tue-moi.
Öldür beni.
Tue-moi.
Haydi, öldür beni.
Vas-y, tue-moi.
- Sen de istiyorsan öldür beni.
- Si ça ne te plaît pas, tue-moi.
İstersen öldür beni. A-la-mam!
Tue-moi si tu veux, mais je peux pas!
Hemen öldür beni, Helen.
Tu me tues, Hélène
Tamam, Hadi öldür beni o zaman.
C'est ça, essaie donc de me tuer.
Haydi. Öldür beni.
Vas-y, tue-moi!
Öldür beni.
Vite!
Öldür beni o zaman, öldürüver haydi!
Tue-moi alors, tue-moi!
İstersen öldür beni.
Tue-moi si tu veux.
Öyleyse, öldür beni.
Alors, tuez-moi.
Öldür beni ve Ölüm Kitabı'mı al!
Tue-moi et prends le Livre des Morts!
Öldür beni, ve sen de cehenneme git.
Tue-moi et tu me rejoindras en Enfer.
- Öldür beni. - Şimdi mi?
C'est ce que tu m'as dit ce matin quand tu essayais de me presser
- Öldür beni ve bunu konuşmayı bitir.
Tue moi et arrête d'en parler.
O halde öldür beni ve bunu konuşmayı bitir
Tue-moi et arrête d'en parler.
Chiricahua, öldür beni!
Chiricahua, tue-moi!
Lütfen öldür beni.
Je t'en prie, tue-moi.
Oh, tanrım. Öldür beni. Bu saçma şeyi söyleyen bir çocuğu bile etkileyemiyorum.
Je ne peux même pas séduire un type qui me sort un truc pareil.
Neden yapmıyorsun? Haydi öldür beni.
Allez-y, tuez-moi!
Beni öldür ki serbest kalmayayım.
Tu dois me tuer avant que je ne m'échappe.
Öldür beni.
Tuez-moi.
"İnce Vakitler Sabah Kahvaltısı 1-A." Beni hemen öldür.
"Repas minceur matin 1 A." Tue-moi tout de suite.
O zaman beni öldür.
Tues moi alors.
İstersen beni öldür. Ama diğer tarafta peşinden gelip o kıçını sonsuza göndereceğim.
Tuez-moi, mais dans l'au-delà, je vous botterai les fesses à jamais.
Dinle. Beni öldür ve oyun bitsin.
Ecoutez, tuez moi et le jeu prend fin
Beni öldür!
Tue-moi!
İstiyorsan beni öldür.
Tue-moi si tu veux.
Eğer anladıysan.. Lütfen beni öldür.
Si tu as bien compris, tue-moi.
Eğer biraz hatırım varsa... beni hemen öldür.
S'il te reste quelques souvenirs achève-moi maintenant
Gitmeden beni öldür. Yoksa seni öldürmekten başka seçeneğim kalmaz.
Tue-moi avant de partir sinon je vais devoir te tuer.
, Beni öldür ve onu bir daha görmek asla.
Tuez-moi et vous ne la reverrez jamais.
Beni öldür ve bilgim de benimle beraber yok olsun.
Tue-moi et mes connaissances mourront avec moi.
Beni sonra öldür.
Tue-moi plus tard.
Öldür beni.
Achevez-moi.
Üzerini çıkar ve beni hemen öldür.
Autant enlever ta robe et me tuer sur-le-champ.
- Öldür beni.
- Je vous emmerde.
- Öldür beni!
Débile!
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21