English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ö ] / Öldürün beni

Öldürün beni Çeviri Fransızca

303 parallel translation
Öldürün beni!
Tuez-moi!
Öldürün beni! "
Tuez-moi! "
" Öldürün beni!
" Tirez!
Yarın öldürün beni. Bırakın bu gece yaşayayım! Olmaz, boşuna çırpınma...
- N'insistez pas, Garance, je tiens à féliciter ce remarquable comédien.
"Yarın öldürün beni. Bırakın bu gece yaşayayım. " Hayır.
Tuez-moi demain, laissez-moi vivre cette nuit.
Öldürün beni!
Tuez moi!
Öldürün... öldürün beni!
Tuez... tuez moi!
Öldürün beni eğer paramı bu kadar çok istiyorsanız öldürün beni ve alın
Tuez-moi. Tuez-moi et emparez-vous de ma fortune!
Öldürün beni, bitsin bu işkence... gördüğüm duyduğum bu korkunçluklar!
Tuez-moi pour me libérer du tourment de voir et d'entendre tant d'horreurs! Vous avez entendu!
Demek istediğim çatışma olacaksa bir tek ben varım. Gelip öldürün beni.
Je suis venu vous dire... que s'il y a une bataille, ce sera contre moi et je vous attends!
Öldürün beni, Bay Rosenberg.
Tuez-moi, M. Rosenberg.
Haydi devam edin, öldürün beni!
Allez-y, tuez-moi!
Öldürün beni.
Tuez-moi.
Öldürün beni diye ağlıyordum.
Je criais : "Tuez-moi."
Çünkü "Öldürün Beni" yi baban kapmıştı.
"Tuez-moi" a déjà été pris par ton père.
Öldürün beni, gebertin ve üreme organlarımı koparıp, atların önüne atın ve uzuvlarımı da komşu kasabalarda sergileyin. Sokun onu içeri!
Ils m'emmènent pour m'assassiner... mes parties intimes seront déchirées... et séparées par des chevaux... mes membres seront exposés dans la ville voisine.
Mecbursanız öldürün beni.
Tuez-moi s'il le faut.
Haydi öldürün beni.
Abats-moi.
Lütfen öldürün beni. Lütfen.
Tuez-moi, je vous en prie!
Sakin ol. Lütfen öldürün beni.
Détendez-vous.
- Şaka yapmıyorum, öldürün beni.
Il s'intitule "La mort".
Öldürün beni.
Tuez-moi
Bildiğinizi yapın ve öldürün beni.
Allez-y, tuez-moi.
Neden ikisini de yapmıyorsunuz? Hem parayı alın hem de beni öldürün.
Pourquoi pas les deux choses, prendre l'argent et me tuer?
İsterseniz beni öldürün.
Vous pouvez me tuer.
Silâhla öldürün beni.
Tuez-moi avec une arme.
Beni öldürün, tanrı aşkına!
Tuez-moi, pour l'amour de Dieu!
Eğer... siz... insanların... beni görmesine... izin vermezseniz... o zaman... beni öldürün.
Si... vous... laissez pas... les gens... me voir... alors... tuez-moi.
Ne diyor? "Beni öldürün." diyor.
"Tuez-moi." II le répète sans cesse.
"Beni öldürün." "Beni öldürün."
"Tuez-moi." "Tuez-moi."
Lütfen! Onun yerine beni öldürün
Je vous en prie, tuez-moi à sa place.
Beni öldürün, ama onurumla oynamayın.
Tuez-moi avant de me déshonorer.
Öldürün beni!
Va-t'en.
Büyükbaba, onu öldürecekseniz .. Lütfen beni de öldürün
Si vous devez absolument le tuer, tuez-moi aussi!
Beni öldürün.
Tuez-moi!
Şimdi, ya beni bırakın, ya da öldürün.
Maintenant, relâchez-moi, ou tuer moi maintenant.
Ve lütfen son, beni öldürün.
S'il vous plaît arrêtez et tuez moi.
- Lütfen beni öldürün.
- Tuez-moi, je vous en prie.
Haydi. Öldürün beni.
Vas-y!
İsterseniz beni öldürün.
Tuez-moi, si vous voulez.
Eğer beni öldürmeye geldiyseniz, öldürün.
Si vous etes venus me tuer, faites-le maintenant.
Öldürün beni!
Tuez-moi! Tuez-moi!
Beni öldürün!
Tuez-moi.
Ya beni öldürün ya da yolumdan çekilin.
Si vous voulez m'en empêcher, il faudra me tuer.
Önce beni öldürün!
Vous n'a aurez pas celui-là!
Lütfen öldürün beni.
S'il vous plaît, tuez-moi.
Beni öldürün seni piç.
Tu m'as tuée salopard!
Eğer mecbursanız beni öldürün... ama onun gitmesine müsaade edin.
Tuez-moi s'il le faut, mais épargnez-la.
Beni öldürün ve onun ölüşünü seyredin!
Si vous me tuez, il mourra.
Beni öldürmek istiyorsanız, hemen buracıkta öldürün!
Si vous voulez me tuer, faites-le ici même.
Majesteleri, o halde beni öldürün!
Alors tuez-moi, Votre Majesté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]