English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ş ] / Şapkam nerede

Şapkam nerede Çeviri Fransızca

64 parallel translation
Şapkam nerede?
Où est mon chapeau?
Şapkam nerede? !
Mais où est mon chapeau?
Şapkam nerede? Şapkam nerede?
Où est mon chapeau?
- Şapkam nerede!
- Où est mon chapeau!
Peki, benim şapkam nerede?
Où est mon chapeau?
Şapkam nerede Johnny?
Où est mon chapeau, Johnny?
Şapkam nerede?
T'as trouvé mon chapeau?
- Şapkam nerede? - Şapkam nerede?
- Où est mon chapeau?
- Benim şapkam nerede?
- Où est-il? - Où est le mien?
- Şapkam nerede? - Burada.
- Où est mon chapeau?
Şapkam nerede?
Mon chapeau!
Sevgilim, şapkam nerede?
Chérie, où est mon chapeau?
Şapkam nerede?
Et où est la sortie?
- Şapkam nerede?
- Où est mon chapeau?
- Şapkam nerede? - Salonda.
- A l'étage pour devenir belle pour ce soir.
Şapkam nerede?
- Mon chapeau!
Benim şapkam nerede?
- Sur ta tête, Perce.
Şapkam nerede? Nerede?
Où est-il passé?
Şapkam nerede?
Où est ma casquette?
Şapkam nerede? !
Où diable est passé mon chapeau?
- Şapkam nerede? - Orada.
- Où sont les chiottes?
Beysbol şapkam nerede?
Où est ma casquette de baseball?
Şapkam nerede? Dışarıdaki tuvalete gideceğim.
Je vais dans l'abri de jardin.
Ethel, şapkam nerede?
Ethel, où est mon chapeau?
Gidiyorum. Şapkam nerede?
Où est mon képi?
Şapkam! Şapkam nerede?
Où est mon chapeau?
Tavuskuşu tüylü şapkam nerede diye
As-tu vu mon chapeau à plumes de paon? Des grenouilles?
- Şapkam nerede?
Où est mon chapeau? Juste là.
Şapkam nerede?
- Où est ma casquette?
Şapkam nerede bilmiyorum.
Je ne sais pas où est mon chapeau.
Şapkam nerede benim?
- Où est mon chapeau? - Hé!
Lanet olası şapkam nerede?
Où est mon chapeau?
Şapkam nerede?
Où est-il?
Şapkam, şapkam nerede?
Doucement bon sang, me tapez pas comme ça!
- Okudum ve şapkamı çıkarırım nerede adı geçse bu zirzopun.
- Je l'ai lu et me découvre au nom de cet hurluberlu.
- Şapkam nerede?
Mon chapeau?
Neyse, nerede benim kabarık kovboy şapkam ve havalı kornam?
Où sont mon chapeau de cow-boy et mon clairon?
Pekala, nerede benim şapkam?
Bien, où est mon chapeau?
Sapkam nerede!
- Où est passé mon chapeau!
Nerede şapkam be kadın?
Où est ma casquette?
Seni izliyorum, Kimmy, ve nerede olduğumu asla bilemezsin çünkü görünmezlik şapkam var.
Je te surveille, Kimmy. Tu ne sauras jamais où je suis, grâce à mon casque d'invisibilité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]