Şimdi ne yapıyor Çeviri Fransızca
302 parallel translation
Şimdi ne yapıyor?
Qu'est-ce qu'il fait?
Şimdi ne yapıyor?
Que fait-elle maintenant?
Şimdi ne yapıyor?
Que manigance-t-il maintenant?
Acaba ihtiyar şimdi ne yapıyor?
Va savoir ce que fait le vieux.
Peki ama şimdi ne yapıyor?
D'accord. Que fait-il maintenant?
Şimdi ne yapıyor?
Et maintenant?
Şimdi ne yapıyor?
Et maintenant, que fait-il?
Şimdi ne yapıyor?
- Que fait-elle, maintenant?
Hey, örümcek şimdi ne yapıyor?
Et que fait l'araignée maintenant?
Peki ya şimdi ne yapıyor?
Et que fait-il maintenant?
- Şimdi ne yapıyor?
- Que fait-elle là?
Şimdi ne yapıyor?
Qu'est-ce qu'il fout?
Şimdi ne yapıyor, tamam?
Je le connais. Qu'est-ce qu'il fait?
Şimdi ne yapıyor?
Comment va-t-elle?
Acaba Yujuan şimdi ne yapıyor?
Où est Yujuan?
Şimdi ne yapıyor?
Qu'est-ce qu'il fabrique?
Doktor, şimdi ne yapıyor?
Que se passe-t-il?
- Şimdi ne yapıyor?
- Que fait-il?
Şimdi ne yapıyor?
Qu'est-ce qu'elle fabrique?
Şimdi ne yapıyor?
Que fait-il?
Şimdi ne yapıyor?
Qu'est-ce qu'il fait encore?
'O nerede, şimdi ne yapıyor? "
"Où est-elle, que fait-elle?"
- Şimdi ne yapıyor?
- Quoi encore?
Şimdi ne yapıyor, o?
Qu'a - t-il encore fait?
Ve Antonio şimdi bizim için ne yapıyor?
Et maintenant qu'est-ce qu'il fait?
Şimdi sadece sundurmanın arkasında dikilen annemi görüyorum... her ne yapıyorduysam beni eve gel diye çağırıyor.
Je revois ma mere, debout sous le porche. Elle m'appelait pour que je rentre.
Bu beni ne yapıyor şimdi?
Et moi, qu'est-ce que je suis?
Ne yapıyor şimdi?
Qu'est-ce qu'il fait maintenant?
Pekala, şimdi, bu yaratık burada ne yapıyor?
Et ça, c'est quoi?
Peki şimdi ne oluyor? Kız ne yapıyor?
Que fait la femme, maintenant?
Bu aptal ne yapıyor şimdi?
Que fait encore cet idiot?
Ne yapıyor şimdi?
Que fait-il en ce moment?
Çok fazla yiyorsunuz ama az ödeme yapılıyor size, işi bırakın şimdi!
Ne vous laissez pas exploiter par ce minable architecte.
- Ne yapıyor şimdi?
Que fait-il?
Şimdi ne yapıyor?
Où va-t-elle?
Karin, şimdi birbirimize ulaşamıyor olmamız çok tuhaf. Sadece ufak sohbetler yapıyoruz.
Qu'il est étrange que nous ne nous touchions pas... que nous parlions seulement...
Peki şimdi ne yapıyor?
Et elle?
Bu gladiatorler için, bunlar... ağları olanlar için, bu da Fulvia için, acaba o şimdi içerde ne yapıyor... bu da aslanlar için.
Ça, c'est celle des rétiaires. Ça, c'est celle des mirmillons. Ça, ah ben ça, c'est celle de la grosse Fluvia.
Şimdi ne yapıyor?
- Que fait-il?
Kibarlığın bununla bir ilgisi yok, sana bir şey söyleyeyim. Bizim binayı da soyan bir hırsız tanırdım. Şimdi ne mi yapıyor?
ça ne veut rien dire je connais un voleur qui autrefois a volé ici et qui aujourd'hui est chef de la police.
Ne yapıyor acaba şimdi?
Je me demande ce qu'elle fait
Ne yapıyor bu şimdi?
Que fait-il?
Kim bilir şimdi neler yapıyor?
Et là, on ne sait pas ce qu'il fait.
Paulette ne yapıyor şimdi?
Qu'est-ce qu'elle fait Paulette, maintenant?
Şimdi ne yapıyor?
Qu'est-ce qu'il mijote maintenant?
Babamız şimdi ne yapıyor acaba?
Il a pas demandé son reste, hein?
Şimdi, Macgyver mutfakta ne yapıyor?
Que trafique donc MacGyver dans la cuisine?
Bonapart'ın hayaları adına, ne yapıyor bu adam şimdi?
Par les couilles de Bonaparte, que raconte ce faquin?
Acaba o ne yapıyor şimdi?
Je me demande ce qu'elle devient.
Eğer benim milletin parayla arası iyi olsaydı... Şimdi burada olmaz, Park Avenue'da zengin dullara östrojen iğnesi yapıyor olurdum.
Si mon peuple était bon avec l'argent, je ne serais pas ici, mais sur Park Avenue, injectant de l'œstrogène aux riches veuves.
"Oğlunuz şimdi ne iş yapıyor Doktor Stevens?"
Que fait votre fils, Dr Steven?
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne yapıyorlar 16
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne yapıyorlar 16
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465