Şuraya oturalım Çeviri Fransızca
62 parallel translation
Şuraya oturalım.
Allons nous asseoir là-bas.
Şuraya oturalım mı?
- On s'assied ici? - Oui, monsieur.
Şuraya oturalım.
Asseyons-nous par ici.
Şuraya oturalım. Sana bir şeyler anlatırım.
Je te raconterai des histoires.
Şuraya oturalım, ve bana olanları anlat.
Assieds-toi, raconte-moi ce qui est arrivé.
Şuraya oturalım, bana anlat.
Asseyons-nous. Racontez-moi tout ça.
- Yo, yo şuraya oturalım.
- Parfait, on va s'assoire ici.
Şuraya oturalım mı?
On va là-bas? Venez ici.
Gel, şuraya oturalım.
Viens t'asseoir par ici.
Şuraya oturalım mı?
On s'assoit là-bas?
- Şuraya oturalım mı?
Si on se mettait là?
Şuraya oturalım da sizinle biraz konuşalım.
Asseyez-vous là, je vais vous parler.
Şuraya oturalım.
Asseyons-nous dehors.
Şuraya oturalım ve biraz eğlenelim.
C'est promis. Asseyons-nous et amusons-nous un peu.
Şuraya oturalım.
On prend une table?
Şuraya oturalım mı?
Tu veux t'asseoir... lá-bas?
- Haydi, şuraya oturalım.
- Viens t'asseoir là!
Hadi, şuraya oturalım, iki centilmen gibi.
On s'assied comme des m'sieurs-dames.
Şuraya oturalım.
Asseyons-nous ici.
Yer ayırtma şansım olmadı. Şuraya oturalım mı?
J'ai pas eu le temps de faire une réservation... pourquoi on s'assied pas là-bas?
Hadi şuraya oturalım.
Asseyons-nous ici.
- Pekala. şuraya oturalım.
- Bon, je vais m'asseoir ici.
Şuraya oturalım. İçecek birşeyler ister miydiniz?
Vous voulez boire quelque chose?
Önemli değil, Şuraya oturalım.
Pas du tout. Asseyez-vous.
Gelin şuraya oturalım.
Venez...
Şuraya oturalım.
On s'assoit?
Şuraya oturalım.
Asseyons-nous là.
- Şuraya oturalım.
Asseyons-nous là.
- Şuraya oturalım.
- Venez vous asseoir par ici.
- Biz şuraya oturalım.
- On va l'attendre au bar.
Şuraya oturalım.
Allons nous asseoir.
İşte şuraya oturalım... gelin..
Venez...
Hadi, hadi, hadi, şuraya oturalım.
Allons, allons, assieds-toi là.
Haydi şuraya oturalım.
Asseyons-nous là-bas.
Şuraya oturalım.
Je vais m'asseoir.
Şuraya oturalım.
On est juste là.
Şuraya oturalım hadi.
Bon, allez vous asseoir là-bas.
Şuraya oturalım ve takılalım biraz.
Allez, asseyez-vous et discutons.
Şuraya oturalım.
Allons nous mettre à l'abri.
Hadi şuraya oturalım.
Asseyons-nous là.
Gel hadi, şuraya oturalım.
Viens t'asseoir par ici.
Şuraya oturalım.
- Ça oui.
Canım, çok yoruldum. Şuraya biraz oturalım.
Tu m'as fatiguée, petite, je vais m'asseoir une minute.
Şuraya oturalım George. Evet? George, hayatım.
Ça y est, George!
- Şuraya geçip oturalım.
- Allons nous asseoir.
Gel şuraya oturalım.
Assieds-toi ici.
- Şuraya oturalım.
- Ici.
Hey. - Şuraya oturalım mı?
On s'assied ici?
Oturalım mı şuraya?
Pourquoi ne pas s'asseoir ici?
Gel oturalım şuraya.
Asseyez-vous ici avec moi.
Şuraya gidip oturalım.
Allons là-bas et asseyons-nous.
oturalım 78
oturalım mı 48
şuraya 259
şuraya bak 611
şuraya koyun 23
şuraya otur 93
şuraya bırak 18
şuraya bakın 270
şuraya çek 19
şuraya bir bak 33
oturalım mı 48
şuraya 259
şuraya bak 611
şuraya koyun 23
şuraya otur 93
şuraya bırak 18
şuraya bakın 270
şuraya çek 19
şuraya bir bak 33
şurayı 17
şuraya geç 76
şurayı imzala 49
şuraya koy 52
şuraya bir bakın 17
şuraya baksana 37
şuraya oturun 34
şuraya gir 22
şuraya geçin 30
şurayı imzalayın 53
şuraya geç 76
şurayı imzala 49
şuraya koy 52
şuraya bir bakın 17
şuraya baksana 37
şuraya oturun 34
şuraya gir 22
şuraya geçin 30
şurayı imzalayın 53