Şuraya bak Çeviri Fransızca
2,684 parallel translation
Şuraya bak.
Regardez là.
Şuraya bak. - Evet, darmadağın.
Oui, c'est un bordel.
Şuraya bak.
Venez voir ça.
Şuraya bak, Roma'nın merkezi.
Regarde ça, le centre de Rome.
Bunu yapmadan önce, şuraya bakın.
Avant de le tuer, regardez.
Şuraya bak.
Regarde-moi ça.
Hey, Meesha, şuraya bak.
Hé, Meesha, regarde là-bas.
Şuraya bak.
Regarde ça.
Şuraya bak.
Regardez-moi ça.
- Şuraya bak.
- Regarde ça.
Şuraya bak, bu çok güçlü, bayağı iyi.
Regarde-toi. C'est du solide.
- Merhaba. - Şuraya bak.
Regardez.
Şuraya bak.
Attends, Malone.
Şuraya bak, bunlar Howard ve kız arkadaşı Bernadette.
- Salut. Howard et sa copine, Bernadette.
Şuraya bak hala ağzımdan tüy çıkıyor.
J'ai encore des plumes dans la gueule.
Şuraya bakın!
- Attention, le monstre!
Şuraya bakın.
Eh bien, regardez ça!
Şuraya bak, 10 yıl önceden kalma yara izi.
Mais, regardez, la blessure d'il y a 10 ans.
Şuraya bak.
Par ici.
Tam şuraya bak.
- Oui. Regardez par ici.
Şuraya bakın!
Regardez qui voilà!
Şuraya bak fare kral saraya gidiyor
Regardez! Le Roi des Rats va au palais!
Gnomad, Şuraya bak.
Gnomad, regarde là-haut!
Bastığın yere dikkat et. Şuraya bak.
Regardez où vous mettez les pieds.
Vay be, şuraya bak.
- L'appart!
Hey, şuraya bakın.
Regarde ça!
Şuraya bak.
Regarde là en bas.
- Şuraya bak.
- Regarde qui est là.
Ama şuraya bak.
Mais regarde autour de toi.
Şuraya bak.
Regarde-les.
Şapkaya bak, şuraya bak.
J'ai pris un chapeau avec des cheveux.
Şuraya bak!
Regarde cet endroit!
Buraya 5 kez geldim ve seni bulamadım, tamam! Şuraya bak, dökülüyor!
Pourquoi tu me réponds pas?
Nerede olduğunu söyle! Şuraya bak, dökülüyor!
Pourquoi tu réponds pas?
Aman Tanrım, şuraya bak!
Mon Dieu! Regardez cet endroit!
Şuraya bak.
Juste ici!
Şuraya bak.
Regarde.
Aman Allahım.Şuraya bir bak.
Bon sang. Regarde ce foutoir.
Ve ayrıca, şuraya bir bak.
Et d'un autre côté, regarde cet endroit.
Şuraya bak!
Regarde par ici!
Gençler, şuraya bakın.
Les mecs, regardez!
- Şuraya bak! Polisi ara!
Appelle les flics!
General, şuraya bakın!
- Général, regardez ça.
- Şuraya bir bak.
TRAVERSIER VERS KAUAI
Şuraya bir bak!
Regarde cet endroit!
Şuraya bak.
Regardez-moi ça!
- şuraya bakın
Descendez tous!
Şuraya bak!
- Regardez!
- Şuraya bir bak Moose.
- Regarde ça, Moose.
Şuraya bir bakın.
Restez avec nous.
Şuraya bak.
Mais quel bel endroit!
şuraya bakın 270
şuraya baksana 37
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
şuraya baksana 37
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakmadım 27
bakalım neler olacak 16
bakın kim gelmiş 88
bak ne buldum 97
bakalım ne olacak 31
bakayım 533
bak baba 73
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakmadım 27
bakalım neler olacak 16
bakın kim gelmiş 88
bak ne buldum 97
bakalım ne olacak 31
bakayım 533
bak baba 73
bakmak yok 20
bakire meryem 30