Bekle biraz Çeviri Portekizce
3,298 parallel translation
Bekle biraz. Onu hiç öpmedin mi?
- Espera, nunca a beijaste?
Bekle biraz.
Espera aí.
Bekle biraz.
Esperem um minuto.
Bekle biraz. Havlular iyi değil miydi?
Espera, as toalhas não prestam?
Eminim işleriniz şu tanıcı blog yazısında sonra çıkışa geçer. - Bekle biraz.
Aposto que o negócio melhora depois da propaganda do blogue.
Bekle biraz. Bekle.
Espera lá!
Bekle biraz.
Esperem para ver.
Bekle biraz.
Esperem.
- Castle. Tamam, bekle biraz.
Está bem.
Bekle biraz.
Espera.
Bekle biraz.
Espera um pouco, mas não desligues.
Bekle biraz, Will'i korumaya mı çalışıyoruz, sana cephane bulmaya mı?
Espera, estamos a tentar proteger o Will, ou dar-te munições?
Bir sonraki gün, canlı yayın. Bekle biraz.
Amanhã às 16 horas é o ensaio final.
Bekle biraz. Hayır. - Orada olmak kolay değildi, Booth.
- Não foi fácil, Booth.
- Dedektif? Bekle biraz.
- Detective?
- Bekle biraz.
Espera.
- Hâlâ fişe takılı, bekle biraz.
Ainda está conectado. Espera.
- Bekle biraz!
Espera um segundo!
- Bekle biraz.
Só um instante.
Bekle biraz.
Espere.
- Bekle biraz.
- Espere um pouco.
- Will, bekle biraz. - Tam burada Casey Anthony Kanalında.
"A Noite de Casey Anthony", aqui, no canal Casey Anthony.
Bekle biraz, ne demek istedin?
Espere. Como assim?
- Bekle biraz.
- Estou do lado dos eleitores.
Bekle biraz.
Espere um pouco.
Sıradaki şarkı Williamette'den şarkı isteğinde bulunan Margaret için geliyor. Bekle biraz evlat.
Isto vale para a, Margaret, de Williamette, que ligou hoje para pedir uma música.
- Bekle biraz.
Espere.
Bekle biraz. Zenginiz ve hâlâ birlikte mi yaşıyoruz?
Espera, somos ricas e ainda vivemos juntas?
Bekle biraz. Kiralık elbise durumlarından hiç bahsetmemiştin.
Espera, nunca disseste que íamos usar roupas alugadas.
- Bekle biraz.
- Espera um pouco.
Bekle biraz, Steve.
Espera um pouco, Steve.
- Bekle biraz.
Espere, espere.
Dur bakayım dur, bekle biraz.
- Espera um bocado.
Bekle biraz.
Esperem!
Bekle biraz, Sam.
Só um minuto, Sam.
Bekle biraz!
Espera aí!
Bekle biraz.
Espera um minuto.
Bekle biraz.
- Espera.
Tamam, biraz bekle.
Espera um segundo.
Biraz bekle.
Só um minuto.
Bekle biraz.
Está...
- Rosalee, biraz bekle.
- Rosalee, espere um momento. Atenda.
Bekle biraz.
Espera um segundo.
Toon, benim için biraz bekle.
Toon, espera por mim um pouco.
Biraz bekle Alex.
Alex, um momento.
Bekle biraz, ciddiyim.
A sério...
Tamam, biraz bekle.
Está bem, dê-me um segundo.
Pekâlâ Heather, burada biraz bekle biz de seni en kısa sürede röntgene alalım, tamam mı?
Heather, fique apenas quieta e vamos fazer um raio-X do pescoço assim que possível, está bem?
Bekle biraz Brain.
- Só um segundo, Brian.
Biraz bekle şimdi Breaking Bad başlayacak.
E espera até veres "Breaking Bad".
Biraz bekle tamam mı?
Espere aqui, está bem?
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80
birazdan gelir 64
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80
birazdan gelir 64