Biraz uyu Çeviri Portekizce
748 parallel translation
- Biraz uyu Bob.
- Tenta dormir.
Biraz uyu.
Vê se dormes.
- İyi geceler, Mark. Biraz uyu.
- Boa noite, Mark.
Biraz uyu. Yemek ye ve beni ara, ara, ara...
E ligue-me, ligue-me, LIGUE-ME.
Geç oldu, biraz uyu sen de.
É tarde, é melhor ir deitar-se também.
Bugün biraz uyu.
Vê se dormes hoje.
Pekala, git biraz uyu.
Então, durma.
Şimdi içeri git ve biraz uyu.
Agora vai dormir a tua sesta.
Otele dön ve biraz uyu.
Volta ao hotel e dorme um bocado.
Şimdi evine dönüp biraz uyu.
Vai para casa dormir.
Ben, bir şeyler ye ve biraz uyu.
Vai comer alguma coisa e dormir um pouco. Não quero que estejas exausto caso precisemos de ti.
biraz uyu.
E dormir um pouco.
Biraz uyu Yeni Gün.
Dorme, Dia Amanhecendo.
Sen gidip biraz uyu Charlie.
Vai para casa dormir.
Ama en azından biraz uyu.
Mas fazia-te bem dormires.
Evine git ve biraz uyu.
Vá para casa e veja se dorme.
Şimdi dinlen, biraz uyu.
Agora descansa, dorme um pouco.
Hayatım, lütfen biraz uyu.
Querido, por favor tenta dormir um pouco.
Şimdi biraz uyu.
Dorme.
Sen de biraz uyu.
Tens de ir dormir.
Gel biraz uyu.
Vai dormir um bocadinho.
- Sen de iyi ol. Şimdi biraz uyu.
- E tu sê bom também e dorme.
Git ve biraz uyu.
Vai passar pelas brasas.
Git temizlen ve biraz uyu. Buna ihtiyacın olduğu kesin.
Lava-te e vai dormir, deves precisar.
Şimdi biraz uyu.
Agora, vê se dormes.
Şimdi lütfen biraz uyu insan yavrusu.
Por favor, vê se dormes, filhote de homem.
Sen de gidebilirsin dedim. - Gidip biraz uyu.
Vá para o seu alojamento e tente dormir.
Biraz uyu Doktor.
Dormiste, doc?
İyisi mi biraz uyu.
É melhor ires dormir.
Sen git biraz uyu.
Vá-se deitar.
Biraz uyu.
Dorme um pouco.
Sen biraz uyu.
Dorme um pouco.
Biraz uyu.
Vá dormir um pouco.
Sen biraz uyu.
Vá dormir um pouco.
Biraz uyu ve şu kilonla ilgili bir şeyler yap.
Dorme e faz alguma coisa por esse peso.
Sue, o kusursuz. Sen biraz uyu.
Ele é perfeito, Cyn.
- Biraz uyu.
- Dorme.
İlk önce biraz uyu sonra yemek yersin.
Você levantou-se antes de qualquer um de nós, fez o pequeno almoço.
Angela, anlamsız konuşuyorsun, biraz uyu...
Angela, suas palavras não fazem sentido, durma...
Biraz uyu.
Vais dormir um pouco.
- Mağaraya git, Pilar, köprü için her şeyi hazırla ve sonra da uyu biraz.
- Volta para a gruta. Pilar, prepara tudo para a ponte e depois vai dormir.
Sen git de uyu biraz.
Volta para trás e vai dormir.
Şimdi yat ve uyu biraz.
Agora vá dormir.
Uyu biraz.
Dormir um pouco.
- Uyu biraz.
Deita-te e dorme.
Şimdi git biraz uyu.
Sim, senhor.
- Biraz uyu.
- Durma uma sesta.
Uyu ve dinlen biraz.
Deita-te e descansa.
Haydi, gidip biraz uyu.
Por que não vamos dormir?
Biraz uyu.
É melhor ires dormir um pouco.
Buraya gel. Odana gidip senaryonu tekrar oku. Biraz çalış ve sonra da uyu.
Não Alphonse, espera, vai para o teu quarto, lê o cenário e depois vê se consegues dormir.
biraz uyuyacağım 26
biraz uyumaya çalış 39
uyudun mu 47
uyuyacağım 54
uyuyamıyorum 198
uyuma 56
uyuyalım 19
uyuyor 316
uyuyorum 52
uyuşturucu 127
biraz uyumaya çalış 39
uyudun mu 47
uyuyacağım 54
uyuyamıyorum 198
uyuma 56
uyuyalım 19
uyuyor 316
uyuyorum 52
uyuşturucu 127
uyum 16
uyuyor musun 135
uyudum 22
uyumak 62
uyuyakalmışım 59
uyuyan güzel 16
uyuyorsun 19
uyuyordum 78
uyumak istiyorum 67
uyuyamadım 145
uyuyor musun 135
uyudum 22
uyumak 62
uyuyakalmışım 59
uyuyan güzel 16
uyuyorsun 19
uyuyordum 78
uyumak istiyorum 67
uyuyamadım 145
uyuyordun 24
uyumam gerek 18
uyumalısın 30
uyumak istemiyorum 26
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyamam 31
uyuyor musunuz 17
uyuşuk 18
uyuyor muydun 41
uyumam gerek 18
uyumalısın 30
uyumak istemiyorum 26
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyamam 31
uyuyor musunuz 17
uyuşuk 18
uyuyor muydun 41