Biraz bekle Çeviri Portekizce
3,298 parallel translation
Tamam, biraz bekle.
Espera um segundo.
Biraz bekle.
Só um minuto.
- Rosalee, biraz bekle.
- Rosalee, espere um momento. Atenda.
Toon, benim için biraz bekle.
Toon, espera por mim um pouco.
Biraz bekle Alex.
Alex, um momento.
Tamam, biraz bekle.
Está bem, dê-me um segundo.
Pekâlâ Heather, burada biraz bekle biz de seni en kısa sürede röntgene alalım, tamam mı?
Heather, fique apenas quieta e vamos fazer um raio-X do pescoço assim que possível, está bem?
Biraz bekle şimdi Breaking Bad başlayacak.
E espera até veres "Breaking Bad".
Biraz bekle tamam mı?
Espere aqui, está bem?
Bekle biraz. Onu hiç öpmedin mi?
- Espera, nunca a beijaste?
Bekle biraz.
Espera aí.
Bekle biraz!
Espera aí!
Bekle biraz.
Esperem um minuto.
Bekle biraz.
Espera um minuto.
Bekle biraz. Havlular iyi değil miydi?
Espera, as toalhas não prestam?
Eminim işleriniz şu tanıcı blog yazısında sonra çıkışa geçer. - Bekle biraz.
Aposto que o negócio melhora depois da propaganda do blogue.
Bekle biraz. Bekle.
Espera lá!
Bekle biraz.
- Espera.
Bekle biraz.
Esperem para ver.
Bekle biraz.
Esperem.
- Castle. Tamam, bekle biraz.
Está bem.
Bekle biraz.
Espera.
Bekle biraz.
Espera um pouco, mas não desligues.
Bekle biraz, Will'i korumaya mı çalışıyoruz, sana cephane bulmaya mı?
Espera, estamos a tentar proteger o Will, ou dar-te munições?
Bir sonraki gün, canlı yayın. Bekle biraz.
Amanhã às 16 horas é o ensaio final.
Bekle biraz. Hayır. - Orada olmak kolay değildi, Booth.
- Não foi fácil, Booth.
- Dedektif? Bekle biraz.
- Detective?
Bekle biraz.
Está...
- Bekle biraz.
Espera.
- Hâlâ fişe takılı, bekle biraz.
Ainda está conectado. Espera.
- Bekle biraz!
Espera um segundo!
- Bekle biraz.
Só um instante.
Bekle biraz.
Espere.
- Bekle biraz.
- Espere um pouco.
Bekle biraz.
Espera um segundo.
- Will, bekle biraz. - Tam burada Casey Anthony Kanalında.
"A Noite de Casey Anthony", aqui, no canal Casey Anthony.
Bekle biraz, ne demek istedin?
Espere. Como assim?
- Bekle biraz.
- Estou do lado dos eleitores.
Bekle biraz.
Espere um pouco.
Sıradaki şarkı Williamette'den şarkı isteğinde bulunan Margaret için geliyor. Bekle biraz evlat.
Isto vale para a, Margaret, de Williamette, que ligou hoje para pedir uma música.
- Bekle biraz.
Espere.
Bekle biraz. Zenginiz ve hâlâ birlikte mi yaşıyoruz?
Espera, somos ricas e ainda vivemos juntas?
Bekle biraz, ciddiyim.
A sério...
Bekle biraz. Kiralık elbise durumlarından hiç bahsetmemiştin.
Espera, nunca disseste que íamos usar roupas alugadas.
- Bekle biraz.
- Espera um pouco.
Bekle biraz, Steve.
Espera um pouco, Steve.
- Bekle biraz.
Espere, espere.
Dur bakayım dur, bekle biraz.
- Espera um bocado.
Bekle biraz Brain.
- Só um segundo, Brian.
Bekle biraz.
Esperem!
Bekle biraz, Sam.
Só um minuto, Sam.
biraz bekleyin 60
biraz bekler misin 22
bekle 9205
beklerim 153
beklemek 37
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleriz 49
bekleme 36
biraz bekler misin 22
bekle 9205
beklerim 153
beklemek 37
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
bekle biraz 541
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
bekle biraz 541