Bekleyin beni Çeviri Portekizce
568 parallel translation
Bekleyin beni.
Esperem por mim.
Yeniden geleceğim, bekleyin beni!
Eu mostro-lhes! Hei-de voltar à tela!
Yankiler, bekleyin beni!
Yonkers, estou a chegar.
- Bekleyin beni.
- Esperem por mim!
Bekleyin beni Madam.
Espere aqui. Eu volto já.
Bekleyin beni. Bu Zhang değil mi?
Espere não é Zhang?
Beni dışarıda bekleyin.
Esperem-me lá fora.
Bulduğunuz tüm erkekleri toplayın, kadınları evlere kilitleyin ve beni bekleyin. - Şimdi ne var?
- O que se passa?
Beni bekleyin! Beklesenize!
Esperem por mim!
Çayın orada beni bekleyin.
Esperem por mim junto ao ribeiro.
Beni bekleyin!
Esperem por mim!
Beni de bekleyin, ben de geliyorum.
Espera. Também vou.
Bekleyin! Beni böyle bırakamazsınız.
Não me podem deixar assim!
Bekleyin, beni bekleyin.
Espere por mim.
- Ben? Beni bekleyin.
Quem me leva?
Beni bekleyin!
Esperem por mim.
Beni bekleyin.
Esperem por mim.
Hem üstelik gidiyordum! - Beni bir dakika bekleyin.
Então, espere um momento.
- Beni bekleyin. Geliyorum.
- Esperem por mim, também vou.
Beni burada bekleyin.
Esperem aqui por mim.
- Çocuklar, beni de bekleyin.
Mãe!
Hey, beni bekleyin.
Mal me consigo mexer com todas estas folhas.
Sizler burada saklanın. Beni bekleyin.
O resto espere aqui e escondam-se.
- Hayır, bekleyin. Beni bekleyin.
Não, esperem...
- Beni bekleyin!
Espera por mim!
- Beni bekleyin!
- Esperem! - Um minuto!
- Bir dakika! Beni bekleyin!
Esperem por mim!
- Beyler, beni bekleyin.
- Esperem por mim.
Cruchot, beni dışarıda bekleyin.
Cruchot! Espere-me lá fora, está bem?
Yoohoo beni bekleyin!
Esperem por mim!
Beni bekleyin.
Espera por mim.
Orada kalın ve beni bekleyin.
Ficar coberto e espere por mim.
Beni orada bekleyin.
Espere aí por mim.
Beni burada bekleyin.
Esperem por mim aqui.
Hey beni bekleyin.
Ei, esperem aí!
Beni bekleyin.
Esperem por mim!
Beni bekleyin!
Esperem por mim aqui!
Beni bekleyin!
Um momento!
Beni bekleyin.
Espere por mim!
Beni bekleyin çıkıp bakıyorum.
Esperem, vou subir p'ra ver.
Anne, anne, beni bekleyin.
Mamã, espera por mim.
Beni bekleyin.
Espere
Beni burda bekleyin.
Esperai-me aqui!
Bütün kardeşlerini topla. Ne kadar odun, bez, boya ve çivi bulabilirseniz toparlayın... ve gece yarısı Rock Ridge'in beş kilometre doğusunda beni bekleyin.
Quero que reúnas todos os irmãos, juntem toda a madeira, telas, tinta e pregos que consigam sacar... e venham ter comigo à meia-noite a 5 km a leste de Rock Ridge.
Beni burada bekleyin.
Espera-me aqui.
- Hayır. Beni bekleyin.
Não me aguarde.
Tamam, en fazla birkaç dakika. Beni arabada bekleyin.
Isto não vai demorar nada.
Vedalaşın ve beni yukarıda bekleyin.
Agora despedi-vos e esperai por mim lá em cima.
Beni bekleyin!
Espera por mim!
Hey! Beni bekleyin!
Ei, esperem por mim!
Beni bekleyin!
Esperai por mim!
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21