Biliyor Çeviri Portekizce
119,226 parallel translation
Biliyor musunuz, ikinizde benim için kahramandınız.
Sabes... vocês eram heróis para mim.
Biliyor musun, devamlı müşterilerimle konuşuyordum ve görünüşe bakılırsa Dünya erkekleri sadece spor ve arada sırada canavar kamyonlar hakkında duygularını belirtmeleri gerekiyormuş.
Sabes, tenho falado com alguns dos clientes habituais e, aparentemente, os machos da Terra apenas devem expressar os seus sentimentos relativamente ao desporto e, às vezes, aos carros. Então...
Üniversiteden beri onları sevdiğimi biliyor.
Ela sabe que gosto deles desde a faculdade. E...
Ne işle meşgul olduğunu biliyor muyuz?
Sabes uma coisa...
- Sen biliyor muydun?
- Tu sabias?
Lillian'ın kötü olduğunu biliyor, hala annesini sevse de, doğru olanı yapıyor.
Ela sabe que a Lillian é malvada. Está a fazer a coisa certa, embora ainda adore a mãe.
- Evet. Bu adamlar eğlenmeyi biliyor ama tehlikeliler.
E eles sabiam divertir-se, mas...
- Biliyor musun Kara?
- Sabes uma coisa, Kara?
Biliyor musun? Bunun için üzgünüm.
Sabes uma coisa?
Biliyor musun...
Sabes uma coisa...
Luthor Corp'un 2007'de kardeşimin denizcilik araştırma tesisini kapattığını biliyor muydun?
Sabias que a "Luther Corp" encerrou a Unidade de Investigação Naval do meu irmão em 2007?
En kötü kısmı neydi biliyor musun?
Sabe qual é a pior parte?
- Başka kim yapar biliyor musun? - Kim?
- Sabes quem mais é que as ajuda?
Biliyor musun sadece...
Sabes, é que...
- Şunu biliyor musun?
Sabes uma coisa?
Onun nerede yaşadığını biliyor musun? Onu şimdi nerede bulabiliriz?
Sabes onde é que ela mora?
Ne yapın siz biliyor musunuz...
Sabem uma coisa...
Daxam'ın neden bir parti gezegeni olduğunu biliyor musun?
Sabes porque é que Daxam estava sempre em festa?
Seni ne kadar süredir aradığımızı biliyor musun?
Sabe durante quanto tempo andamos à tua procura?
Söyleyebilirsin biliyor.
Dá para ver que ele sabe.
Biliyor musun bir saniyeliğine, aslında neredeyse onlara inanıyordum.
Sabes, por um segundo, quase acreditei neles.
Biliyor musun, bazen eğer kalsaydım ne olurdu diye merak ediyorum.
Às vezes pergunto-me o que é que teria acontecido se eu tivesse ficado.
Başka kim biliyor?
- Quem mais é que sabe?
Biliyor musun emin değilim.
Sabes... não tenho a certeza.
Ama ne var biliyor musun?
Mas... sabem uma coisa?
Kim sırrını biliyor ki? Jeremiah, Eliza, Clark, DEO...
O Jeremiah, a Eliza, o Clark, o DOE...
Biliyor musunuz ne daha eğlenceli olurdu?
Sabem o que é que será divertido?
Oğlunun ne tür kelimeler kullandığını biliyor musun?
Sabe que tipo de palavras o seu filho tem utilizado?
Biliyor musun, buranın falafeline bayılıyorum.
Sabes uma coisa? Adoro esses "falafel".
Bekle! Simmons Meydanı'na olan saldırıyı biliyor musun?
Ouvi falar daquele ataque em Simmons Square?
Yurttaşlık Hakları Hareketi'ni biliyor musun?
Sabes o que é que foi o Movimento dos Direitos Civis?
Şimdi nerede biliyor musun?
Sabes onde é que ela está?
Ne oldu biliyor musun?
Sabes o que é que aconteceu?
O zaman saldırabiliriz. - Marcus annesinin yerini biliyor. - Ama bizi oraya o götürmeli.
O Marcus sabe onde é que ela está, mas... tem que nos levar até ela.
Rhea'nın ona ne yaptığını biliyor musunuz?
Sabes o que é que a Rhea lhe fez?
National City'den aslında neden gittiğimi biliyor musun?
Queres saber a verdadeira razão pela qual abandonei National City?
Oradaki çadırlarda ne var biliyor musun? Hiçbir şey.
Fazes alguma ideia do que é que existe dentro de um "yurt"?
- Neden, biliyor musun?
- Sabes porquê?
Şu an kime benziyorsun, biliyor musun?
Sabes quem pareces agora?
Hikayeyi biliyor musun?
Conhece a história?
O biliyor mu?
"Ela" sabe?
Bay Litvinov'un yatına gittiğinde kocanız yalnız mıydı biliyor musunuz?
Sabe se o seu marido... estava só, quando foi para o iate do Sr. Litvinov?
Hapiste olduğunu kaç kişi biliyor?
Quantas pessoas sabem que ele está preso?
Başka bir şey biliyor musun susmanın en iyisi olduğunu, düşündüğün bir şey?
Sabe de mais alguma coisa que é melhor não ser dita?
- Şifreyi bilmiyorum. - Peki, kim biliyor?
- Bem, quem é que sabe?
Onun bir yeteneği var, biliyor musun?
Ela tem um dom, sabes?
Bir kadının ne zaman hamile kalacağını biliyor.
Ela sabe quando uma mulher está grávida.
- Biliyor musun?
Sabes uma coisa?
Winn neye ihtiyacın var biliyor musun?
- Winn, sabes o que é que precisas agora?
Biliyor.
Ele sabe.
Biliyor musun?
Sabes?
biliyorum 15888
biliyorsun 4418
biliyormusun 262
biliyor musun 6673
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorsunuz ki 33
biliyor musunuz 1377
biliyorsun 4418
biliyormusun 262
biliyor musun 6673
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorsunuz ki 33
biliyor musunuz 1377