English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Biliyor musun baba

Biliyor musun baba Çeviri Portekizce

188 parallel translation
Neden gittiklerini biliyor musun baba?
Sabe o que eles estão a tramar, pai?
Biliyor musun baba, ben bu beyzbol kartı işine pek şans tanımıyorum. Arkadaşım Teddy'yi çağırıp, bakmasını isteyeceğim ondan.
Pai, não dei hipótese a esta coisa dos cromos de basebol, por isso, o meu amigo Teddy vem vê-Ios.
Senin neyini seviyoruz biliyor musun baba?
- Sabes o que é que adoramos em ti, pai?
Biliyor musun baba? Düşünüyordum da.
Sabes, Pai estive a pensar.
Biliyor musun baba, annem ve sen birbirinize çok benziyorsunuz.
Sabes, pai, tu e a mãe eram muito parecidos.
Biliyor musun baba? Taşındığından beri ortak bir noktamızı arıyordum.
Pai, desde que veio morar aqui... tentamos encontrar algo em comum...
Biliyor musun baba? Mükemmel olmanı hiç istemedim. Çünkü ben de değilim.
Pai, nao espero que sejas perfeito, pois sei que nao sou.
Biliyor musun baba, Melanie'yle tuvaletteyken bana, Celia'nın kız arkadaşın olup olmadığını sordu.
Sabes, quando eu e a Melanie estávamos na casa de banho, ela perguntou-me se a Celia era a tua namorada.
Biliyor musun baba, uzaylı görmememiz hiç önemli değil.
PROPRIEDADE DE NED FLANDERS Sabes, pai, não interessa não termos visto o extraterrestre.
Biliyor musun baba sen harika bir insansın.
Sim. - És espectacular.
Biliyor musun baba, gerçekten eğleniyordum.
Sabes que mais? Eu diverti-me.
Biliyor musun baba Chandler, Ross'un en iyi arkadaşlarından biri.
O Chandler é um dos melhores amigos do Ross.
Biliyor musun baba, bugün çok ilginç bir şey gördüm. Garajda.
Sabes, Pai, vi a coisa mais interessante hoje... na garagem.
Biliyor musun baba?
Sabes que mais, pai?
Ne derim biliyor musun baba?
O que eu te disse, Pai?
Baba kendini neye soktuğunu biliyor musun?
Pai, sabes no que vais meter-te?
Neden Sakson un baba mı öIdürdüğünü biliyor musun?
Tu sabes porque o Patriarca mandou matar o meu pai.
O baba olacak, bunu biliyor musun?
Sabeis que vai ser pai?
Baba, ne gördüğümü biliyor musun?
O CAVALO PRETO Pai, sabes o que vi?
Baba biliyor musun?
Sabes, papá?
Biliyor musun, baba, bu benim en güzel doğum günüm.
Sabes, papá, este é o meu melhor aniversário.
Biliyor musun Kelly, uzun zamandır baba-kız oturup konuşmadık.
Sabes, Kelly, há muito que não temos uma conversa de pai para filha.
Baba biliyor musun, dün akşam ki fikrin harikaydı : Sadece peynirlerini yiyip hamurunu bugüne sakladık.
Sabes, pai, foi uma boa ideia, ontem à noite, só termos comido o queijo para comermos a côdea hoje.
Bana ne dedi biliyor musun, baba? İsmail.
Divertimento na praia é aqui, meus docinhos.
Baba, onunla çıktığımız ilk akşam ne yaptı biliyor musun?
Pai, sabes o que fiz na primeira noite que saí com ele?
Baba, "schadenfreude" nin ne demek olduğunu biliyor musun?
Pai, sabes o que quer dizer "schadenfreude"?
Baba! Bugün ne biliyor musun?
Sabes que dia é hoje?
Biliyor musun, baba?
Sabes uma coisa, pai?
- Baba, retorik kelimesinin anlamını biliyor musun?
Oito! - Sabes o que significa retórica?
Biliyor musun, baba?
Sabes que mais, Pai?
Baba, biliyor musun Microsoft ve IBM gibi markalarla yarışmak nelere mal olur?
Pai, sabe o que é concorrer com a Microsoft ou a IBM?
Bİliyor musun, baba, bu oyunlara gelmek... veya benimle konuşmak zorunda değilsin.
Pai, não és obrigado a vir a estes jogos nem a falar comigo.
Ne diyorum biliyor musun, baba?
Sabes uma coisa, pai?
Şu Baba O'Riley şarkısını biliyor musun?
Conheces a "Baba O'Riley"?
Biliyor musun, dostum bugünlerde annen sana yeni bir baba bulacak.
Sabes, rapaz um dia destes a tua mãe arranja-te outro pai.
Baba, biliyor musun, bazen bu tarz konuşman insanları gücendirebilir.
Sabes, pai às vezes, quando falas assim, as pessoas podem ficar ofendidas.
- Biliyor musun, Baba?
- Sabes que mais, pai?
Biliyor musun, baba...
Sabe, Pai....
Biliyor musun... baba olmak kolay değil.
Sabes... não é fácil ser papá.
Baba burada başka kim evlenmiş biliyor musun?
Gosto muito, papá.
Hey baba'Antilop'un ne anlama geldiğini biliyor musun?
Ei pai, você sempre soube o que um animal solitário é?
Biliyor musun, baba... Dün gece ilginç bir rüya gördüm.
Eu tive um sonho estranho esta noite
Biliyor musun, Baba III'ü hiç görmedim.
Nunca vi "O Padrinho III".
Biliyor musun, baba, bir şeyi fark ettim.
Sabes, pai, acabei de me aperceber de uma coisa.
Ateş eden kimdi, biliyor musun baba? Geçen gün az daha geberttiğimiz herifti.
O imbecil ao que quase matamos.
Hayir, baba, biliyor musun?
Estou cansada, Pai.
Biliyor musun, sen küçükken... Noel Baba için tepside süt ve kurabiye bırakmak isterdin.
Quando eras pequenino, querias sempre deixar leite e bolachas para o Pai Natal.
Oh, baba, ne iyi olur biliyor musun?
Ei Pai, sabes o que seria bom?
Biliyor musun Charliei? Bence tam gün baba olmanız harika.
Charlie, acho incrível serem pais a tempo inteiro.
Öyle yerler var ki, bir baba senin yaptığını yapan adamı öldürür, bunu biliyor musun?
Há lugares onde um pai mataria um homem, que fizesse o que você está a fazer, sabe isso, não sabe?
baba, Atina da havanın nasıl olduğunu biliyor musun?
Papá, tu sabes que está mau tempo em Atenas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]