Bir şey mi arıyorsunuz Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Bir şey mi arıyorsunuz?
Procura alguma coisa?
- Bir şey mi arıyorsunuz?
- procura alguma coisa?
- Bir şey mi arıyorsunuz, Bay Gannon?
- Quer alguma coisa, Sr. Gannon?
- Bir şey mi arıyorsunuz?
- Procura algo, Miss Marple?
- Bir şey mi arıyorsunuz, beyler? - Çıplaklar...
- Procuram alguma coisa, senhores?
Bir şey mi arıyorsunuz?
Está à procura de alguma coisa?
— Bir şey mi arıyorsunuz? — Metal bir çubuğunuz var mı?
- Tem alguma barra de ferro?
- Özel bir şey mi arıyorsunuz? - Evet.
- Procura alguma coisa especial?
- Sadece bakıyorum. Belli bir şey mi arıyorsunuz?
Procura alguma coisa especial?
Bir şey mi arıyorsunuz?
Andam à procura de alguma coisa?
- Belli bir şey mi arıyorsunuz?
- Procura algo em particular?
- Bir şey mi arıyorsunuz yüzbaşı?
- Procura alguma coisa, capitão?
Özel bir şey mi arıyorsunuz?
Está à procura por algo em particular?
Özel bir şey mi arıyorsunuz?
Para alguma ocasião especial?
Böyle bir şey mi arıyorsunuz?
Era isto que procurava?
Belirli bir şey mi arıyorsunuz?
Estão à procura de alguma coisa especial?
Bir şey mi arıyorsunuz?
Está à procura de alguma coisa, não está?
Belli bir şey mi arıyorsunuz, komutanım?
Está a procurar algo específico, senhor? Sim.
- Bir şey mi arıyorsunuz?
- Procuram alguma coisa?
Özel bir şey mi arıyorsunuz? Bilmiyorum.
Procura alguma coisa em particular?
- Bir şey mi arıyorsunuz?
- Estão à procura de alguma coisa?
Bir şey mi arıyorsunuz?
Procuram alguma coisa?
Burada bir şey mi arıyorsunuz?
Queres alguma coisa aqui?
- Bir şey mi arıyorsunuz, efendim?
Precisa de alguma coisa?
Belli bir şey mi arıyorsunuz...
Alguma coisa em especial, ou...?
Bir şey mi arıyorsunuz?
Procuram algo?
Yapacak bir şey mi arıyorsunuz? Bize yüzyılın ihbarını veren ve sonrasında hayatını yaşamak için yuvasına dönen adamla uğraşmak yerine Frank Gaad'ı Bangkok'ta kimin, neden öldürdüğünü bulmaya ne dersiniz?
Porque não tentam descobrir quem matou o Frank Gaad em Bangkok e porquê, em vez de irem atrás de um tipo que nos deu a dica do século e depois foi para sua casa viver a sua vida?
Özel bir şey mi arıyorsunuz?
Procura algo em particular?
Bir şey arıyorsunuz. Değil mi?
O senhor anda à procura de algo...
- Öldürecek bir şey mi arıyorsunuz?
Do figurante que tentaram matar?
Siz ikinize ne oldu böyle? Arınma gibi bir şey mi yapıyorsunuz?
Estão na defensiva?
Bir şey mi arıyorsunuz Bay B.?
Procura algo, Sr. B?
Yani, oğlumun bir şey yapmadığını bana söylemek için mi beni işten arıyorsunuz?
- Então, tirou-me do trabalho para me dizer que o meu filho não fez nada?
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yedin mi 17