Bir şey mi gördün Çeviri Portekizce
194 parallel translation
- Komik bir şey mi gördün?
- Viu alguma coisa engraçada?
Bir şey mi gördün?
- Viu algo?
Orada bir şey mi gördün?
Viste alguma coisa lá no topo?
- Bir şey mi gördün?
- Vês algo?
- Bir şey mi gördün?
- Vê alguma coisa?
- Ne oldu? Bir şey mi gördün?
- O que foi?
Bir şey mi gördün?
Viste alguma coisa?
- Dışarıda bir şey mi gördün? - Hayır.
- Viste alguma coisa, lá fora?
Bir şey mi gördün?
Tu viste alguma coisa?
- Bir şey mi gördün? - Hayır.
- Vês alguma coisa?
- Bir şey mi gördün Q?
- Descobriu alguma coisa, Q?
Bir şey mi gördün?
Viu algo durante seu transporte?
- Bir şey mi gördün?
- Viste alguma coisa?
Orada bir şey mi gördün şef?
Estás a ver alguma coisa aí?
Bir şey mi gördün?
Vê alguma coisa?
Hoşuna giden bir şey mi gördün?
Vês alguma coisa que gostes?
Arkada bir şey mi gördün?
Ei... Viste alguma coisa ali atrás?
- Bir şey mi gördün?
- Algo está para vir?
Bir şey mi gördün?
Viste algo? O que viste?
Kötü bir şey mi gördün?
Vê alguma coisa má?
Bir şey mi gördün?
Que foi? Viu alguma coisa?
Bir şey mi gördün?
! O que é? Vê alguma coisa?
Ne o, transa falan mı girdin? Bir şey mi gördün?
O quê, ficou em algum tipo de transe?
Orada ormanda bir şey mi gördün?
Viste alguma coisa lá atrás?
Bir şey mi gördün?
Vês alguma coisa?
Bende bir şey mi gördün?
- Algo terás visto em mim...
Tanıdık bir şey mi gördün?
- Reconheces algo?
Kötü bir şey mi gördün?
Está a ver algo de mau?
- Bir şey mi gördün?
- Viu algo?
Bir şey mi gördün?
Vês alguma coisa, vês?
Bir şey mi gördün?
- Estás a ver alguma coisa?
Hoşuna giden bir şey mi gördün?
Vê alguma coisa de que gosta?
Mike Lewis ile ilgili bir şey mi gördün?
Alguma coisa sobre o Mike Lewis?
- Beğendiğin bir şey mi gördün McGee?
Viste alguma coisa que gostas, McGee? Não.
Neden, bir şey mi gördün?
Porquê, tu vês alguma coisa?
Moe, dışarıda bir şey mi gördün?
Moe, viste algum problema no asfalto?
Etrafta birini gördün mü... ya da bir şey işittin mi?
Viu ou ouviu alguma coisa do seu quarto?
Seni onun vampir olduğuna ikna eden bir şey gördün, değil mi?
Viu alguma coisa que o convenceu que ele era um vampiro, não foi?
Hoşuna giden bir şey mi gördün, Switcher? - Sadece iç çamaşırı arıyordum.
Vês alguma coisa que te agrade?
Bir şey mi gördün?
- O que foi?
Bir şey gördün, değil mi?
Viu algo, não viu?
Onlar zengin mi? Gemide değerli bir şey gördün mü?
Viu coisas valiosas a bordo?
Demek bir şey gördün gibi geldi, öyle mi?
Acreditaram ver algo?
- Çok ürkünç bir şey gördün, değil mi?
- Viste algo arrepiante, não?
- Bir şey gördün değil mi?
- Viste alguma coisa, não viste?
Gördün mü, daha önce yapmadığımız bir şey değil, değil mi?
Vê? Não é nada que jà não fizemos antes.
- Bir şey mi gördün?
- Viste algo?
Nina'ya dokunduğunda bir şey gördün değil mi?
Viu algo, quando tocou na Nina, não viu?
- Bir şey gördün, değil mi?
- Viu algo, não foi?
Megan'a dokununca bir şey gördün, değil mi?
Viste alguma coisa, quando tocaste na Megan, não foi?
Hoşuna giden bir şey mi gördün, dostum?
Encontraste alguma coisa de que gostes, companheiro?
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir şeyler yapın 69
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yedin mi 17