Biraz konuşabilir miyiz Çeviri Portekizce
1,483 parallel translation
Dr. Yang biraz konuşabilir miyiz?
Dra. Yang, precisamos falar.
Biraz konuşabilir miyiz?
Ei, irmãzinha, posso falar contigo?
Bunun hakkında biraz konuşabilir miyiz?
Podemos falar sobre isto? Eu sinto-me péssimo.
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo por um minuto?
Jemaine, banyoda biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo na casa de banho?
- Merhaba, Carina.Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Olá, Carina, posso falar contigo um segundo? Claro.
Karen, sizi rahatsız ediyorum ama biraz konuşabilir miyiz?
Desculpem incomodar-vos, mas podemos falar?
Oh, Nick. Biraz konuşabilir miyiz? - Kızıl?
Nick, posso falar contigo?
Biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo por um segundo?
Biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo um segundo?
- Monica! Seninle biraz konuşabilir miyiz?
- Monica, preciso de falar contigo.
Allison, seninle biraz konuşabilir miyiz lütfen?
Allison, posso falar consigo?
Biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo?
Merhaba, anne.Rahatsız ettiğim için özür dilerim ama seninle biraz konuşabilir miyiz?
Olá, Anna. Desculpa incomodar-te, mas podemos conversar um segundo?
Sizinle Scarsdale canisi hakkında... biraz konuşabilir miyiz efendim?
Senhor, se eu puder falar com o sr. mais tarde... sobre seu trabalho com o vigarista de Scarsdale...
Biraz konuşabilir miyiz?
Dá-me um instante?
Biraz konuşabilir miyiz?
- Podemos conversar?
Biraz konuşabilir miyiz? - Ne konuşacağız?
Van Niekerk, uma palavra.
Biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo um minuto?
Hep birlikte koridorda biraz konuşabilir miyiz, lütfen?
Podemos falar um pouco no corredor, por favor?
- Biraz konuşabilir miyiz?
- Posso falar contigo?
- Yo, yo. Biraz konuşabilir miyiz?
- Posso ter uma conversa?
Tatlım, biraz konuşabilir miyiz?
Querido, posso dar-te uma palavrinha, por favor?
Biraz konuşabilir miyiz?
Podemos falar contigo?
Sizinle biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar convosco?
Biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar consigo, um momento?
- Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo?
Biraz konuşabilir miyiz?
Podemos ter uma pequena conversa?
- Joe, biraz konuşabilir miyiz?
- Joe, podemos falar?
George. Biraz konuşabilir miyiz?
George, posso falar consigo?
- Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Posso dar-te uma palavrinha, por favor?
Biraz konuşabilir miyiz?
Uma palavra, se me permite.
Rene, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Rene, posso falar contigo?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo?
- Mouth, biraz konuşabilir miyiz?
- Mouth, posso falar contigo? - Claro que sim.
- Biraz konuşabilir miyiz?
Podemos conversar?
Dr. Hass, affedersiniz. Biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo por um instante?
Abby... biraz konuşabilir miyiz?
Abby... uma palavra.
Benjamin, biraz konuşabilir miyiz?
Benjamin, posso dar-lhe uma palavrinha?
Biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo por um minuto?
Harry, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Harry, posso falar contigo um momento?
- Biraz konuşabilir miyiz? - Olur.
- Posso dar-te uma palavrinha?
Eric, biraz konuşabilir miyiz?
Eric, posso falar contigo só por um momento?
Biraz özel konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo em particular?
Biraz konuşabilir miyiz?
Tens um segundo?
Alan biraz erkek erkeğe konuşabilir miyiz?
Alan, podemos falar de homem para homem?
Lütfen seninle biraz yalniz konusabilir miyiz?
Posso falar contigo em particular, por favor?
Miroki biraz yalnız konuşabilir miyiz?
Miroki, podemos ficar sozinhos?
Biraz konuşabilir miyiz?
Posso falar consigo?
- Biraz konuşabilir miyiz?
- Vou experimentar. - A sério?
Biraz konuşabilir miyiz? Tabii.
- Podemos falar?
konuşabilir miyiz 236
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz ister misin 172
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
biraz daha kal 33
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
biraz daha kal 33
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelirim 80