Birazdan görüşürüz Çeviri Portekizce
394 parallel translation
Birazdan görüşürüz.
Vejo-o dentro de uns minutos.
Birazdan görüşürüz.
Até já.
Birazdan görüşürüz.
Vejo-o dentro de alguns minutos.
Birazdan görüşürüz.
Dentro em pouco estou aí.
Saat 7 oldu, birazdan görüşürüz.
São sete horas, encontramo-nos daqui a duas horas.
Birazdan görüşürüz.
Até logo.
- Şey, birazdan görüşürüz. - Tamam.
- Em seguida nos vemos.
Birazdan görüşürüz.
- Até já. - Até já.
Birazdan görüşürüz.
Vemo-nos daqui a pouco.
- Tamam. Birazdan görüşürüz.
- Muito bem...
Birazdan görüşürüz.
Um momento...
Birazdan görüşürüz.
Até daqui a uns minutos.
Tabii. Birazdan görüşürüz.
Eu já volto.
Birazdan görüşürüz.
Vou ter contigo daqui a um minuto.
Birazdan görüşürüz, Geoffrey.
Nunca! Vemo-nos á meia hora, Geoffrey.
Ona benim adıma "birazdan görüşürüz," dersin, Gordon.
- Diz-lhe adeuzinho por mim.
Ve seninle de öyle. "Birazdan görüşürüz."
E adeuzinho para ti, também.
Birazdan görüşürüz.
Até já, querida.
Birazdan görüşürüz.
Eu vou logo depois.
Birazdan görüşürüz. - Tamam. Pekâlâ.
Vemo-nos daqui a pouco.
Burası bayağı sıcak. Birazdan görüşürüz.
Estou bem aquecida aqui em baixo.
Tamam, birazdan görüşürüz.
Adeus, está prometido.
Birazdan görüşürüz!
Ok... Até daqui a um minuto.
Birazdan görüşürüz.
Já vou me juntar a vocês.
Yukarıda mı olacaksınız? Birazdan görüşürüz.
Vemo-nos lá em cima?
Birazdan görüşürüz bebeğim.
Até já, querido. Adeus.
Birazdan görüşürüz.
Volto num instante.
Beni şımarttığın için teşekkürler. Birazdan görüşürüz.
Obrigado por me fazer a vontade.
Birazdan görüşürüz JB.
Até já, JB.
Birazdan görüşürüz
- Vemo-nos daqui a pouco. - John?
- Birazdan görüşürüz.
- É só um minuto.
Birazdan görüşürüz.
Até já. Volta depressa.
Birazdan görüşürüz, tamam mı?
Falo contigo daqui a pouco, OK?
Birazdan görüşürüz, tamam mı?
Até daqui a pouco, sim?
Tamam, birazdan görüşürüz.
Vemo-nos já.
Birazdan görüşürüz, dostum.
Ver-te-emos daqui a nada, meu amigo.
Birazdan görüşürüz.
Vemo-nos daqui a nada.
Sizinle birazdan görüşürüz.
Nós vemo-nos daqui a um bocadinho.
Birazdan görüşürüz Tammy.
Até daqui a um minuto, Tammy.
Birazdan görüşürüz sevgilim.
Vejo-te daqui a nada, até já, amor.
Birazdan görüşürüz.
Ok, estou a caminho!
- Tamam. - Birazdan görüşürüz.
Até já.
- Birazdan görüşürüz.
- Vejo-te daqui a um bocadito.
Öyleyse birazdan görüşürüz.
Então vejo-te daqui uns minutos, certo?
Juan, birazdan görüşürüz, kuzen.
Juan, até meu.
- Birazdan yemekte görüşürüz.
- Vemo-nos num jantar em breve.
Birazdan görüşürüz.
Obrigado.
Birazdan görüşürüz.
Certo, até daqui a pouco.
Birazdan görüşürüz.
Depois, explico-lhe. Até logo.
- Birazdan görüşürüz.
11 : 45.
- Birazdan görüşürüz.
- Vemo-nos lá fora.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16