Uyumaya devam et Çeviri Portekizce
177 parallel translation
Uyumaya devam et canım.
Volta a dormir, querido.
Uyumaya devam et Stella.
Dorme, Stella.
Uyumaya devam et, Fred.
Podes dormir, Fred.
Kapat şunu tatlım, uyumaya devam et.
Desliga o alarme, querida, e dorme.
Uyumaya devam et.
Bons sonhos.
Uyumaya devam et.
Continua a dormir
Şimdi uyumaya devam et..... ve bırak benim bitkilerim ağrı ve ızdıraplarını dindirsin.
Agora volta a dormir para as minhas ervas te acalmem as dores.
- Hayır, uyumaya devam et.
- Não. Dorme.
- Uyumaya devam et.
- Volta a dormir!
Sen gözlerini kapa ve uyumaya devam et ben şuradaki beyefendiye yakından bir bakayım.
Fecha os olhos e volta a dormir... enquanto eu vou ver melhor aquele cavalheiro ali.
O halde uyumaya devam et.
Volte a dormir, então.
Uyumaya devam et, Edna.
vá dormir, Edna.
Sen uyumaya devam et tatlım.
Você pode continuar dormindo, meu amor
Ama endişelenecek bir şey yok. Sen uyumaya devam et.
Não precisas te preocupar.
Uyumaya devam et.
Volta a dormir.
Uyumaya devam et.
- Eu vi! - Volta a dormir.
Uyumaya devam et yoksa anneme Playboy dergilerini söylerim.
Volta a dormir ou contarei à mãe sobre as tuas Playboy.
Sen uyumaya devam et, tamam mı?
E vai dormir, está bem?
Uyumaya devam et!
Volta a dormir.
Sessiz ol. Uyumaya devam et, tamam mı?
Fique quieta.
Sen uyumaya devam et.
Tenta voltar a dormir.
Sen kapıya doğru yürü, Sen de uyumaya devam et.
Tu, vai até à porta do terraço e tu, adormece.
Uyumaya devam et Natalie.
Dorme, Natalie.
Uyumaya devam et dedim.
- Disse para dormires.
Uyumaya devam et.
volte a dormir.
Uyumaya devam et.
Dorme.
- Uyumaya devam et.
Durma.
Olduğun yerde, uyumaya devam et!
No solo dorme profundamente.
- Uyumaya devam et, hayatım.
- Volta para a cama, querida.
Uyumaya devam et Rom.
Volta a dormir, Rom.
Kapa çeneni ve uyumaya devam et tamam mı?
Cala-te e vai dormir.
Uyumaya devam et, endişelenme.
Agora dorme e não te preocupes.
Eğer şu canavar senin beynini emmek isterse emmesine izin ver ve daha sonra uyumaya devam et.
Se o mostro quiser comer seu cerebro, você apenas deixa ele e volte a dormir.
- Uyumaya devam et.
Volta a dormir.
Uyumaya devam et!
Continuem a dormir!
- Evet, şimdi uyumaya devam et.
- Sim, agora vai dormir.
Uyumaya devam et.
Vai dormir.
Uyumaya devam et.
Volta a fazer ó-ó.
Sadece annen tatlım. Uyumaya devam et. EROL )
É apenas a mamãe, querido.
Uyumaya devam et, hayatım.
Volta a dormir querida.
- Güzel. Sen uyumaya devam et.
Vai dormir outra vez.
- Uyumaya devam et.
- Volta a dormir.
Tatlım, uyumaya devam et.
Querido, dorme, vá lá.
Uyumaya devam et.
- Obrigado.
- Uyumaya devam et, o zaman.
- Então, veja se dorme.
Tamam. Uyumaya devam et.
Volta a dormir.
Uyumaya devam et.
Continua a dormir.
Haydi, uyumaya devam et.
Vai dormir.
Uyumaya devam et.
Vê se adormeces.
Evet... Devam et uyumaya.
Agora vai... vai dormir.
Sen uyumaya devam et.
Dorme.
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta kimse yok 27
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
etmem 47
etmelisin 16
etmiyor 21
etrafta kimse yok 27
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18