Ci Çeviri Portekizce
408 parallel translation
@ Senin hiç ipin yok Comme ci, comme ca
Vocês não têm fios Comme ci, comme ca
Bir aºçi olarak, eminim çok iyi kerpiç tugla yaparsin.
Como cozinheiro, Charley, aposto que és especialista em tijolos.
Fu-Ci-Min?
Fu Chi Min!
- Mahkemenin bilgilenmesi açısından, sözcüklere dökülmesi edebe aykırı suçlamalar için tüm saygılarımla... tanıklığı gereken bu genç hanımefendiyi tanık olarak çağırırken, mahkemenizin suçlamaları okuduğunu bilmekle birlikte onları hariç tutup, sanığa yüklenen suçlamalarda dikkatinizi çeken Savaş suçları ile ilgili 92.ci maddenin dikkate alınmasını talep ediyorum.
Desde que a corte reconhece a natureza delicada das acusações. Gostava de sugerir que em referência à jovem senhora... de quem a presença é necessária como uma testemunha, que a corte omita a leitura das acusações e de especificações em detalhe... e cite simplesmente o acusado como culpado... por violação do 92º artigo de guerra em ambas as acusações.
Sanık, Savaş suçları ile ilgili 92.ci maddenin her iki fıkrasını da ihlal etmekle suçlanmaktadır.
As acusações passam para violação do 92º artigo de guerra em ambas.
Binbaşı Dabney'e küçük Lucy'nin 12.ci doğum günü için satmıştım.
Eu vendi-a ao major Dabney pelo aniversário dos 12 anos da Lucy.
Lezzetli bir insan yavrusu.
Um deli-ci-oso filhote de homem.
1.ci ayrılma fazı normal.
Separação da Fase 1 normal.
Güçlü olmana ihtiyacım var lanet olası hockey'ci züppe.
Conto contigo para seres forte, maldito jogador de hóquei.
- Eski bir hockey'ci.
- O velho fingidor do hóquei.
- Eski bir hockey'ci olan sensin.
- Tu és tudo isso.
Poli-bilim, evde yardımcı ders alıyorum.
Ci-Poli, minorias em Casa Ec.
- Poli-bilim?
- Ci-Poli?
- 81'ci kat, değil mi? - Doğru.
- É no 81º andar, não é?
Yangın 81'ci katta, depo odasında başlamış.
- Deflagrou no 81º andar, no depósito.
Tamam. 81'ci kat ne durumda? Herkesi oradan çıkarttınız mı?
Evacuaram toda a gente no 81º andar?
CI NPAC filosuyla konuşmak istiyorum.
Quero falar com o comandante em chefe.
CI NPAC, Joint Chiefs... Beyaz saraydaki çatlağa bile baktım.
CI NPAC, os chefes do estado maior, ate a Casa Branca.
Hamili kart yakınımdır...
Querido, dá-lhe ci... Mais sal.
- Comme ci comme ça.
- Comme ci comme ça.
Comme ci, comme ça.
Comme ci, comme ça.
Evsiz barksız, boğa-si.. ci, hayvan katili, Tarifsiz Cani Jack'ten bahsediyorum.
Estou a falar do Jack Absurdamente Violento, o assassino de bestas e sodomizador de bois, sem residência fixa.
- Comme ci, comme ça.
- "Comme ci, comme ça."
Sakin.
Cette fois-ci, c'est la bonne.
Ci... ne?
Dji... quê?
Teb... Teb... Teb... rik... ede... rim, Peter ve Eileen,
Fe... li... ci... da... de... s, Eileen e Peter.
Hem rap'çi hem polis
Ela é rapper e polícia
"Komsi komsa" Gündelik giysilerinle gel.
Comme ci, comme ça, é uma coisa informal.
Weszli komuniœci. Strateji uzmanı.
Os comunistas chegaram e perdi uma fortuna.
W ci ¹ gu ostatnich siedmiu lat mo ¿ e 10 dni spêdzi ³ am w Stanach.
Nos últimos sete anos, devo ter passado uns dez dias nos EUA.
Kontrolör! 8.ci ray, Kessler. 8.ci ray.
Linha 8, Kessler!
Kim BM'ci bu akşam?
Quem pertence à BM...?
"25, 78." 25.ci yıl, 78.ci çember.
"25, 78". 25o ano, 78o ciclo.
Bu kitap "Çi" kung-fu'sunun pratiklerini içerir..... her hangi bir dövüş sanatı, ustalığı hakkında bilgi içermez.
Este livro não trata de quaisquer artes marciais. Mas quando a vossa alma estiver inquieta, irá trazer-vos paz.
Kizilderili bir savaºçi, isim yapmak istedi.
Um jovem valente queria tornar-se famoso.
Dur! Seni aşağılık, o... çocuğu, "gringo" p... çi!
Pare, seu... seu sujo filho da mãe, gringo bastardo!
Seni pis Yanki p * çi!
Seu porco Yankee filho da mãe!
Bir de içimizde çi denilen bir güç vardır.
Então há o chi, a força interior.
Ona, "çi... çek" deniyor.
Chama-se a isto uma " "flor" ".
- O bir Ellen James'çi.
- É uma Ellen Jamesiana.
Sen Ellen James'çi misin?
É uma Ellen Jamesiana.
Herkes rap'çi Nerede duracak bu
Meu, todos fazem rap Onde é que isto vai parar
Ama artık dişsiz yaşlılar bile rap'çi
Mas agora os velhotes fazem rap Sem dentes
İyi çi-çi'ler.
Belas maminhas!
Komik unsurları olan bir saatlik bir dramaymış. Dünyanın merkezine inip köstebek insanlarla Rap yapan bir Rap'çi hakkındaymış.
"É um drama de uma hora, com uma pitada de comédia, sobre um rapper que vai até ao centro da Terra e canta rap com o povo toupeira."
O p * çi- -
Vou pegá-lo.
Çarpışmış dörtnala haydutlarla... KıIıçIı yüz kötü adamla...
Com muita gente lutou E muitos mais enfrentou
Düşünebiliyor musun? Jamaikalı bir bobsled'çi.
Imaginas um corredor de trenó jamaicano?
Bir bobsled'çi olacağım.
Eu quero ser um corredor de trenó.
Bir bobsled'çi.
Um corredor de trenó.
Bu gece bu p.çi ortadan kaldırabiliriz!
- Esta noite podemos matar o desgraçado.
çiçek 55
ciddi 72
çık dışarı 1147
çıkar 159
cinayet 342
çıkın 334
çıktım 33
çikolatalı 25
çılgınca 80
çıkarın 68
ciddi 72
çık dışarı 1147
çıkar 159
cinayet 342
çıkın 334
çıktım 33
çikolatalı 25
çılgınca 80
çıkarın 68