English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Ciddi ol

Ciddi ol Çeviri Portekizce

273 parallel translation
- Hadi, ciddi ol.
Qual é, fala sério.
Ciddi ol. Tehlikedesin.
A sério, querido.
Ve bu sabah babanla konuşurken ciddi ol.
É melhor veres o que dizes ao teu pai esta manhã.
- Lütfen baba, ciddi ol.
- Por favor. lsto é sério, pai.
Ciddi ol.
A sério.
Hayır, ciddi ol. 25 Aralık'ta uçağa bineceğiz ve zaman gittikçe daralıyor.
Nós partimos a 25, e os dias estão a passar depressa.
Ya ciddi ol ya da çek git!
Tenta ser sério ou vai-te embora.
- Haydi, ciddi ol.
- Sê uma pessoa séria.
Potter, ciddi ol.
tem juízo.
- Biraz ciddi ol.
- Não brinques.
Haydi Georges, biraz ciddi ol.
Georges, seja sério.
Biraz ciddi ol, Philippe.
- Não é a sério, Philippe, então?
- Lütfen ciddi ol.
- Por favor, leva a sério.
- Ciddi ol!
- Põe-te sério!
Daha ciddi ol
Seja mais sério!
Ciddi ol.
- Fala sério.
- Ciddi ol.
- A sério.
Ciddi ol.
Deixa-te de graças.
- Gülüyorsun. - Çok ciddi ol.
- Estás a sorrir.
Ciddi ol. Arkadaşlık etsin diye yanımıza bir piliç almak için sana ekstra ödeme yapmam.
Não te vou pagar mais para teres a companhia de uma rapariga.
- Jack, ciddi ol adamım.
- Oh, jack, a sério, meu.
Ciddi ol.
Fala a sério!
Ciddi ol.
Vamos falar sério.
Lütfen ciddi ol. Sen ona bakma.
Vá lá, Joey, por favor, está bem?
Haydi canım, ciddi ol şimdi!
Vamos! Sê sério!
Ciddi ol.
Não brinquem.
Yapma, Frankie, ciddi ol.
Vamos, Frankie, fale sério.
- Biraz ciddi ol.
- Fala a sério, por um instante.
- Nick, ciddi ol.
- Nick, cai na realidade.
Bir kereliğine ciddi ol.
Vamos ser honestos uma vez.
- Burt, ciddi ol.
- Burt, tem juízo.
Et Çukuru. Baba, ciddi ol.
O "Steak Pit"!
Ciddi ol. Suyun one beş metre altındasın.
Por favor, estamos a cinquenta pés debaixo de água.
Ciddi ol!
Fica sério!
Ciddi ol.
Vamos falar a sério.
Lizzy'ciğim, ciddi ol.
Querida Lizzy, põe-te séria.
- Ciddi ol.
- Tu ficas nervosa...
Ciddi ol, Miles.
- Sério, Miles.
Ciddi söylüyorum. - Sag ol.
Estou a falar a sério.
Jim, ciddi ol.
Fala a sério.
Lütfen, ciddi ol!
Por favor, leva a sério.
Eğer meslektaşlarım beni görseler "biraz ciddi bir adam ol!" derlerdi.
Se os meus colegas me vissem. Eles tomam-me por um homem sério.
- Ciddi misin? - Emin ol ciddiyim.
- Está a falar a sério?
- Çok ciddi ol. - Çok ciddi, çok Amerikanvari.
- Muito sério.
Küçük Ördek adamı görürsen, kibar ol. Oldukça ciddi yaralarını tedavi ediyor.
Se vires o Duckie, sê boazinha para ele está a lamber umas feridas algo profundas.
Ciddi ol, Al.
- Estás a brincar, Al.
Dün gece bir başka adamın daha kafası delindi. Bu ciddi bir pislik! - Sh, sessiz ol.
Outro gajo foi furado ontem à noite, esta merda é séria!
Ask için öl Hadi ciddi birsey diyelim
Vamos fazer algo drástico.
Ciddi ol.
Estou a falar a sério.
- Ciddi ol Charles.
- Fala a sério.
Ciddi ol biraz Joyce.
Vá lá, Joyce, fique séria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]