English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dört gözle bekliyorum

Dört gözle bekliyorum Çeviri Portekizce

644 parallel translation
Bu çok para. Skinker'ın Bataklığını görmeyi dört gözle bekliyorum.
- Estou desejosa de ver o Pântano Skinker.
Hoşçakal Dorian. Partini dört gözle bekliyorum.
Estou ansiosa pela tua festa esta noite.
Anlaşmamızın bitmesini dört gözle bekliyorum.
Temos um acordo. Estou desejoso que expire.
Marcus Brutus'la buluştuğumda bunu ona söylemeyi dört gözle bekliyorum... fakat bu konuyla yüzleşmek için cesaretinin olup olmadığı hakkında şüphelerim var. - o açıkça bir korkak.
Estou ansioso para conhecer esse Marcus Brutus e quando o apanhar duvido que ele tenha estômago para o nosso encontro.
Deli biriyle anlaşma yapacağınız günü, dört gözle bekliyorum.
Como pensa ganhar a confiança dele?
O zaman dinlemeyi dört gözle bekliyorum.
Então já tenho alguma coisa para ver aqui.
Gerçekten bunu dört gözle bekliyorum.
Estou mesmo ansioso por isto.
Şu kartlara bakmayı ben bile dört gözle bekliyorum.
Até eu estou ansioso para dar uma olhadela... nas suas cartas.
Pekâlâ öyle olsun. Size karşı açık olayım, geziyi dört gözle bekliyorum.
Pra ser franco, estou louco para fazer esta viagem.
Uzun ve mutlu bir beraberliği dört gözle bekliyorum.
Eu desejo uma longa e feliz associação.
Bir gün sen de yanılırsın. O günü dört gözle bekliyorum.
Um dia você vai errar e eu quero ver de perto.
Çok eğlenceli bir çift ve..... onlarla yapacağımız harika sohbetleri dört gözle bekliyorum.
São um casal engraçado, e anseio por muitas conversas fantásticas.
"... işemek için dört gözle bekliyorum. "
"sobre ambas as vossas tumbas quando estiverem mortos."
Dört gözle bekliyorum.
Eu estou morto que chegue o dia.
Ona söyle, emirlerini dört gözle bekliyorum.
Diz-lhe da minha parte que estou ansioso por uma nova ordem.
Bunu kendim görmeyi dört gözle bekliyorum.
Estou ansiosa por ver isso por mim própria.
Bekar partisini dört gözle bekliyorum.
Estou ansioso pela festa.
Evet, kabul etmeliyim ki dört gözle bekliyorum.
Reconheço que estou ansioso por começar.
Ziyaretinizi dört gözle bekliyorum.
Terei muito gosto em recebê-lo.
- Evet! - Tamam! - Yüzmeyi dört gözle bekliyorum.
Estou morto por nadar no mar!
Gecenin köründe bebekleri çalmayı dört gözle bekliyorum.
Assusta-me a ideia de viver a roubar bebés a meio da noite.
Sohbetimize devam edebilmeyi dört gözle bekliyorum baş başa kalabileceğimiz bir zamanda.
Mal posso esperar para continuar nossa conversa... quando houver mais privacidade.
Dört gözle bekliyorum.
Vou estar à espera.
Ben de babamın gerçek bir ağaçla eve gelip, hep birlikte süslemeyi dört gözle bekliyorum. Her yıl yaptığımız gibi.
- Sim, estou desejoso que o pai chegue, com a árvore, para a decorarmos juntos, como nos outros anos.
Seni eski Highland geleneklerine göre defnetmeyi dört gözle bekliyorum.
Fico ansioso por te enterrar pelos costumes da montanha.
Bence, muhteşem bir kitap, ve himaye etmeyi dört gözle bekliyorum.
Acho que é um livro esplêndido, e estou ansioso por patrocina-lo grandemente.
Sizi dört gözle bekliyorum.
Espero ansioso pelo nosso encontro.
İkinizi de dört gözle bekliyorum.
Mal posso esperar para vê-los.
Dört gözle bekliyorum, Greg.
Aguardo por isso, Greg.
Dört gözle... Bunu dört gözle bekliyorum.
Mal posso esperar... mal posso esperar por isso.
Kızların gelmesi dört gözle bekliyorum.
Mal posso esperar que as meninas cheguem.
Dört gözle bekliyorum efendim.
Terei muito gosto.
Akıl hocam ve çok sevgili dostum, Dr. Dalen'ın gemiye gelmesini dört gözle bekliyorum. Kendisi, bizimle birlikte Kenda II kadar gelecek.
Vou recepcionar o meu mentor e querido amigo, o Dr. Dalen Quaice, o qual levaremos a seu planeta, Kenda II.
"Galiba köye davet edildim ve gitmeyi dört gözle bekliyorum."
Fui convidado para visitar a aldeia e estou ansioso
Senin işinde gözüm yok. Ev işlerine dönmenizi dört gözle bekliyorum.
Sim, espero que vás fazer as limpezas.
Ben de onlarla tanışmayı dört gözle bekliyorum.
Também estou ansioso por conhecê-los.
- Güzel. Bunu dört gözle bekliyorum.
- Muito bom.
Sendeleyip, düşeceğiniz günü dört gözle bekliyorum. Kokuşmuş bir sınıfsınız.
Espero o dia em que estejais sem nada, pisados, e atirados para o chiqueiro.
Hayır, masumiyetimi kanıtlamayı dört gözle bekliyorum.
Não, estou desejoso de provar minha inocência.
Dört gözle bekliyorum.
Estou desejando vê-la.
Birbirimizi göreceğimiz günü dört gözle bekliyorum.
Oxalá nos encontremos todos um dia.
Bu akşam biramı alıp televizyon koltuğuma oturmayı ve ESPN'de İrlanda hokeyi izlemeyi dört gözle bekliyorum.
Esta noite, estou ansioso por me sentar no sofá com uma cerveja, a ver hóquei irlandês no ESPN.
Perşembe günü olan randevumu dört gözle bekliyorum.
Uma coisa te garanto : estou ansioso pela consulta, quinta-feira.
Dört gözle bekliyorum.
Fico à espera.
Sempozyumu ve Portland'daki ablamı ziyaret etmeyi dört gözle bekliyorum.
Estou excitado com a oportunidade e por poder visitar a minha irmã em Portland.
Öğrendiklerini duymayı dört gözle bekliyorum.
Estou ansioso por saber dos seus resultados.
Dinlemeyi, dört gözle bekliyorum.
Estou ansiosa para ouvi-la.
Onunla birlikte oynamayı dört gözle bekliyorum.
É por isso que é tão bom. Estou ansioso para jogar com ele.
- O anı dört gözle bekliyorum.
Vou sonhar com esse momento.
- Bunu dört gözle bekliyorum.
- Lam castrar o cara, não é, Harry?
Dört gözle düğünü bekliyorum.
Estou ansiosa por isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]