English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Evde kimse yok

Evde kimse yok Çeviri Portekizce

466 parallel translation
Evde kimse yok. Çok tuhaf.
Não há ninguém em casa.
Evde kimse yok mu?
Há alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
Evde kimse yok.
Não está lá ninguém.
Evde kimse yok.
Não está ninguém lá em casa.
Görünüşe göre evde kimse yok.
Parece que não está ninguém em casa.
Evde kimse yok.
Não está ninguém em casa.
- Evde kimse yok mu?
- Está alguém em casa?
Don Ferdinando, nasıl göründüğünü biliyorum ama... - Evde kimse yok mu? - Herkes Fifıdda Hala'da.
- Don Ferdinando apesar das aparências... onde estão todos?
Yani evde kimse yok mu?
Quer dizer que não está ninguém em casa?
Hizmetçinin izin günü. Benim dışıda evde kimse yok.
A criada folga esta noite.
- Evde kimse yok mu?
Alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Tem alguém aí?
- Evde kimse yok efendim.
Não está cá ninguém.
- Evde kimse yok ha? - O evdedir.
- Não está ninguém em casa?
Evde kimse yok.
Não há ninguém em casa.
Evde kimse yok.
Para aonde é que estás a olhar?
Ayrıca evde kimse yok.
E não está ninguém em casa.
Evde kimse yok mu? Ne zaman ellerim dokunsa vücuduna, küçük kuşlar uykuya dalar. kalbimin atışları... yalnız salınır...
Perdão, está alguém em casa? Bom-dia.
Evde kimse yok görünüyor.
Parece que não está ninguém em casa.
Evde kimse yok mu?
Tem alguém aqui?
Galiba evde kimse yok.
Acho que não está ninguém em casa.
Evde kimse yok!
Não está ninguém em casa.
- Evde kimse yok.
- Não está ninguém em casa.
Evde kimse yok.
Não está ninguém!
Hey, evde kimse yok mu?
Ei? Há alguém em casa?
Anne, evde kimse yok.
Não está cá ninguém.
Size söyledim, evde kimse yok.
Eu disse-lhe, não há ninguém aqui.
Çünkü evde kimse yok.
Quero dizer, não está ninguém em casa.
Annem ve benim dışımda evde kimse yok.
Nunca está ninguém em casa, a não ser a minha mãe e eu.
Evde kimse yok.
Não tem ninguém em casa.
Michael? Evde kimse yok mu?
Está aí alguém dentro?
Merhaba. Evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
Haç yanmıyor, evde kimse yok.
A cruz não arde, ninguém em casa.
Evde kimse yok.
Não tinha ninguém em casa.
Evde kimse yok mu?
- Está alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Está aí alguém?
Evde kimse yok. Ev güvende görünüyor.
Não está ninguém em casa.
Yani şu anda evde kimse yok gibi.
Agora, parece que não está ninguém em casa.
Evde kimse yok mu? !
Tem alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Tem alguém em casa?
- Üzgünüm ben evde kimse yok zannediyordum..
- Julguei que não estava cá ninguém.
Bu evde kimse yok..
Não está ninguém cá em casa.
- Evde kimse yok
- Não está ninguém em casa.
Evde benden başka kimse yok efendim.
Não há ninguém aqui além de mim, senhora.
Evde kimse yok mu?
Alguém em casa?
Hey, evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
Siz bir yabancısınız evde de kimse yok.
Você é um estranho, desculpe, não está ninguém em casa.
Hayır, evde kimse yok.
Eles foram todos à igreja.
- Evde kimse yok galiba. - İçeri gir.
Provavelmente não está ninguém.
Doh! Evde kimse yok mu?
- Está alguém em casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]