Eve gidelim Çeviri Portekizce
1,495 parallel translation
Eve gidelim!
Vamos para casa!
Benim eve gidelim.
Vamos para o meu sítio.
Eve gidelim
Vamos para a casa
- Sadece küre eve gidelim.
- Vamos orbitar para casa.
Hadi eve gidelim.
Vamos para casa.
Bak, eve gidelim ve bu çabalarını telafi edeyim.
- Horrível? - Porque não vamos para casa? E eu compenso-te por isso.
- Hadi eve gidelim.
- Vamos para casa.
Eve gidelim.
Vamos para casa.
- Haydi eve gidelim.
- Vamos para casa.
- Eve gidelim diye bağırıp durdu.
Não parava de gritar que queria vir para casa.
Homer, hızlı olalım ve eve gidelim ki sana bağırabiliyim.
Homer, vamos apressar-nos e ir para casa, para eu poder gritar contigo.
Eve gidelim hadi.
Vamos para casa.
Buradan çıkıp benim eve gidelim mi, ne dersiniz?
O que dizem a irmos embora e regressar a casa?
- Biliyorum. Hadi eve gidelim.
Vamos para casa.
Hadi eve gidelim, Kevin.
Vamos para casa, Kevin.
Hadi baba, eve gidelim.
Vamos para casa pai.
Haydi eve gidelim, tamam mı?
Vamos para casa, ok?
Baba, hadi eve gidelim.
Pai, vamos para casa.
Hadi, Aidan eve gidelim.
Aidan, vamos embora.
Eve gidelim
- Estamos quase a chegar.
Haydi eve gidelim tatlım.
Vamos para casa, querida.
Eve gidelim, hayatım.
Vamos embora, querido.
Eve gidelim artık.
Vamos para casa.
Marlene, eve gidelim.
Marlene, vamos para casa.
Haydi eve gidelim pislik.
Hey! Vamos para casa.
Eve gidelim, ihtiyacınız olanı alalım.
Podemos ir buscar a que precisam.
Eve gidelim.
Vamos entrar.
Hadi eve gidelim.
Vamos para a casa.
O içkiyi bitir de benim eve gidelim.
Assim que, porque não terminas a bebida para que possamos ir até a minha casa?
- Haydi baba, eve gidelim!
- Vamos, papá, vamos a casa!
Yapacak bir şeyin yoksa, bizim eve gidelim mi?
Se não tens nada que fazer, queres vir a minha casa?
Haydi! Eve gidelim.
Vamos para casa.
- Eve gidelim artık.
- Sim. - Vamos para casa agora.
Haydi eve gidelim. Bakalım, neler döndüğünü anlayabilecek miyiz.
Vamos pra casa, ver se conseguir descobrir que diabos está acontecendo.
Eve gidelim.
Vamos voltar para casa.
Hadi, eve gidelim.
Vamos para casa.
Eve gidelim, tamam mı?
Tás pronto? Vamos pra casa sim?
Hadi eve gidelim.
Vamos tirar-te daqui.
Hadi eve gidelim Peter.
- Vamos para casa, Peter.
Hadi, Stewie. Eve gidelim.
Vamos para casa, Stewie.
Hadi artık. Eve gidelim. Hayır!
Agora anda, vamos para casa.
Hadi eve gidelim. Olur mu?
Vamos para casa, está bem?
- Eve mi gidelim bara mı? - Bar.
- O que queres, casa ou bar?
- Sorun çözüldü, eve gidelim.
Vamos para casa!
Haydi eve gidelim, tatlım.
Sim, vamos para casa, querida.
Tamam, hadi evlat. Eve gidelim.
Anda, filho.
Burdan gidelim, seni eve götürüyorum.
Vamos sair daqui. Vou levar-te para casa.
Neden gidelim herhangi bir eve, hayalet düşüncesi ile dolu olan, buraya gelebilmek varken ve gerçek şeyler görebilecekken?
Porquê explorar uma casa estupida, se podemos vir aqui e ter uma de verdade?
Eve dönüşünü kutlamaya Mario'nun yerine gidelim mi?
Que tal se formos ao Mario celebrar o teu regresso a casa?
Şimdi çantanı al, ve eve gidelim.
Ele decidiu que não deveria voltar. Agora pegue sua bolsa e vamos para casa.
Haydi eve gidelim!
Vamos para casa!
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim öyleyse 31
gidelim artık 91
gidelim çocuklar 46
gidelim beyler 30
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve git 260
eve gitmek istiyorum 292
gidelim artık 91
gidelim çocuklar 46
gidelim beyler 30
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve git 260
eve gitmek istiyorum 292