Fazla vaktimiz yok Çeviri Portekizce
492 parallel translation
Karanlık basmadan kamp kurmak için fazla vaktimiz yok.
- Bomba, espera. Mal temos tempo para montar acampamento antes da noite.
Fazla vaktimiz yok! Dur!
Temos pouco tempo!
Lütfen, fazla vaktimiz yok Vincent.
Por favor, não há tempo, Vincent.
Hadi, fazla vaktimiz yok.
Não temos muito tempo.
- Şey, fazla vaktimiz yok.
Deixe-me sair. - Bem, não há muito tempo.
Epps, derhal dubaya geç. Fazla vaktimiz yok. Çabuk ol!
Epps salta do rebocador!
Bunun için fazla vaktimiz yok.
Não há tempo para isso.
Bunun uygunsuz olduğunu biliyorum, ama fazla vaktimiz yok...
Io de volta com o 1 ° Batalhão? É totalmente impróprio.
Fazla vaktimiz yok.
Não temos muito tempo.
Fazla vaktimiz yok, yani elimizi çabuk tutalım.
Não temos muito tempo, assim que vamos depressa.
Fazla vaktimiz yok.
Näo temos muito tempo.
Bakın, efendim, fazla vaktimiz yok.
Ouça... não temos muito tempo.
Mimlenmeden önce fazla vaktimiz yok.
Não temos muito tempo para apresentações.
Yani fazla vaktimiz yok.
Isso não nos dá muito tempo.
Fazla vaktimiz yok, avanak herif.
Não temos tempo para isto agora. Que estupidez.
- Acele edin, fazla vaktimiz yok.
Rapidamente homens, nós não temos muito tempo.
Fazla vaktimiz yok, Spock.
Não temos muito tempo, Spock.
Fazla vaktimiz yok!
Não temos muito tempo!
Haydi canım, fazla vaktimiz yok.
Vamos, não temos tempo.
Kaybedecek fazla vaktimiz yok.
Não há tempo a perder.
- Fazla vaktimiz yok, o yüzden kısaca anlatayım.
- Temos pouco tempo, portanto, vou directo ao assunto.
Fazla vaktimiz yok. Su da bedava değil.
Näo temos o dia todo, e a água näo é de borla.
Fazla vaktimiz yok.
O tempo näo estica.
Fazla vaktimiz yok.
Não temos tempo para isso.
- Fazla vaktimiz yok.
Desculpe. - Não temos tempo.
Fazla vaktimiz yok. Yakında size zarar verecekler.
Não temos muito tempo.
Striker, fazla vaktimiz yok. Şunu söylemeliyim ki... bunu başarırsan, pek çok insan Macho Grande'yi tümüyle unutacak.
Striker, não temos muito tempo, mas vou dizer uma coisa... se você consegue fazer isto, há muita gente que talvez se esqueça de Macho Grande.
Fazla vaktimiz yok.
Nós não temos muito tempo.
Çabuk, çabuk, fazla vaktimiz yok.
Vamos, vamos, não temos muito tempo
Sanırım, şimdi duruşma için endişelenmeliyiz çünkü fazla vaktimiz yok.
Vamos nos concentrar no inquérito, está próximo.
Fazla vaktimiz yok.
Ouve, não temos muito tempo.
Unutmayın, fazla vaktimiz yok.
Senhores, lembrem-se que não temos muito tempo.
Oren, peri masallarına ayıracak daha fazla vaktimiz yok gerçekten.
Oren, não temos tempo para histórias da carochinha.
Fazla vaktimiz yok...
Temos pouco tempo.
Fazla vaktimiz yok.
Temos pouco tempo.
- Fazla vaktimiz yok.
- Não temos muito tempo.
Çok fazla vaktimiz yok.
Não temos muito tempo.
- Charlie Masucci'ye bir mesaj ve fazla vaktimiz yok.
Um para o Charlie Masucci. E não temos muito tempo.
Lobi, fazla vaktimiz yok.
- Leva-nos ao lobby. Rápido.
Haydi, gidelim, fazla vaktimiz yok.
Vamos, não temos muito tempo.
- Uzun hikâye ve fazla vaktimiz yok.
- È uma longa história e não temos muito tempo.
Yapıcak çok şeyimiz var ama fazla vaktimiz yok.
Temos muito que fazer e pouco tempo para o fazer.
Uzatma, fazla vaktimiz yok.
Pare com isso, Harry. Não temos muito tempo. É isso mesmo.
Bakın, fazla vaktimiz yok.
Não temos muito tempo.
Ben de sana yardım edeceğim. Ama fazla vaktimiz yok.
Mas não nos resta muito tempo.
Fazla vaktimiz yok.
Não há muito tempo. Vamos.
Fazla vaktimiz yok.
- Não há mais tempo.
Fazla vaktimiz yok. Yakında size zarar verecekler.
Estarão aí a chegar para lhe fazer mal e eu não o poderei impedir.
Çok Fazla Vaktimiz Yok!
Não temos esse tempo todo.
Ve fazla vaktimiz de yok.
E não temos muito tempo.
Fazla vaktimiz de yok ama bakalım.
Quem será? E temos tempo suficiente?
vaktimiz yok 65
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok canım 523
yok birşey 158
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73
yoktu 131
yok musun 43
yok et 47
yoksa ne 75
yok yahu 26
yok etmek 16
yoksa o 24
yoksa seni öldürürüm 37
yok hayır 73