English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Geliyor musunuz

Geliyor musunuz Çeviri Portekizce

426 parallel translation
Bizimle merkeze geliyor musunuz Bay Charles?
Vem para a esquadra connosco, não vem, Sr. Charles?
- Yarışmaya geliyor musunuz?
- Vão ao festival?
- Gelecek haftaki Lohengrin oyununa da geliyor musunuz?
- Você vem ver o Lohengrin?
- Geliyor musunuz, Dr. Petersen?
Vou andando, Dra. Petersen?
Geliyor musunuz?
Avançam ou como é?
- Geliyor musunuz Bay Walters?
- Vem, Sr. Walters?
- Geliyor musunuz?
- Também vem?
Lordlar, geliyor musunuz?
Senhores, vindes comigo?
Lord Stanley, siz de geliyor musunuz?
Lorde Stanley, vens?
Geliyor musunuz, beyler?
- Vêm, meus senhores?
Geliyor musunuz?
- Não há pressa. Vem?
Uzatmayalım. Siz geliyor musunuz?
Vamos deixar-nos disso.
Geliyor musunuz?
Vem connosco?
Siz ve bayan geliyor musunuz?
Você e a moça vão ou não?
Geliyor musunuz, gidiyor musunuz?
Indo ou vindo?
Geliyor musunuz? - Bahse girerim onun değildir.
Presente de aniversário do meu velho.
- Geliyor musunuz?
- Sim, é isso.
- Geliyor musunuz?
- Vem?
Bizimle Capri'ye geliyor musunuz, Bay Lang?
Não vem a Capri conosco, Sr. Lang?
Geliyor musunuz yoksa gelmiyor musunuz?
Vêm ou quê?
Geliyor musunuz Dr. Tok?
Você vem, Dr. Tok?
Haydi, geliyor musunuz?
- É querida, mas um pouco verde. Então, rapazes, vocês vêm?
- Bu geceki dansa geliyor musunuz?
- Você vem para o baile esta noite?
Geliyor musunuz?
Vamos.
Geliyor musunuz? Bu taraftan.
Aqui dentro.
Geliyor musunuz?
Vem, tio Gerald?
Geliyor musunuz?
O professor vem?
Bizimle geliyor musunuz?
- Vem connosco? .
Geliyor musunuz?
Vem? . - Até logo.
- Hâlâ geliyor musunuz?
Sempre viajamos juntos amanhã?
Siz benimle geliyor musunuz?
Vêm comigo?
Bizimle geliyor musunuz?
Não vens connosco?
Taze kahve yapacağım. Geliyor musunuz?
Vou fazer um bule de café.
- Geliyor musunuz?
- Vens comigo?
- Siz de bizimle geliyor musunuz?
- Quer vir connosco?
Geliyor musunuz Komiser?
- Vem, tenente? - Não.
Geliyor musunuz, yoksa bütün gün orada dikilip duracak mısınız?
Vêm ou vão perder o dia todo?
3-4 Km. aşağıda, ırmağın üstünde. - Bizle geliyor musunuz? - Hayır, beni kovdu.
É ali adiante, no rio, a 3 ou 4 Km.
- Geliyor musunuz?
- Vem, Miss Murdock?
Anladınız, geliyor musunuz?
Na boa. Vão estar por aqui?
- Çaya geliyor musunuz efendim?
- Vem a tomar o chá
Biliyor musunuz efendim, o seyahat düş gibi geliyor.
Sabe, senhor, aquela partida parece-me um sonho.
Geliyor musunuz, efendim?
Vem, meu Capitão?
Görüyor musunuz, bayan, nasïl da gidip geliyor?
A senhora vê como vem e vai?
O zamandan beri buraya geliyor musunuz?
Vem aqui durante todo esse tempo?
Niye zırva gibi geliyor, biliyor musunuz?
E sabe porque isso são tretas? Porque é treta.
Geliyor musunuz?
Vem?
- Geliyor musunuz?
- Você vem?
Biliyor musunuz komutanım, bazen bu büyük ülkemize bakınca... sanki hiç sonu yokmuş gibi geliyor.
Sabe, senhor, por vezes quando olhamos para este nosso grande país... parece que ele não tem fim.
Geliyor musunuz?
Vamos ver como é lá dentro.
Geliyor musunuz Dr Shaw?
Vem, Dr. Shaw?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]