Hareketlerine dikkat et Çeviri Portekizce
61 parallel translation
Hareketlerine dikkat et.
Porta-te bem, Jensen.
John! Hareketlerine dikkat et.
John, que maneiras são essas?
Hareketlerine dikkat et evlat. Cahil köylüler gibi davranıyorsun.
Vê lá como falas, pareces um vagabundo.
Hareketlerine dikkat et, Casper.
Cuidado aí, Casper!
Sammy, hareketlerine dikkat et!
Sammy, podes-te comportar?
Sammy, hareketlerine dikkat et!
- Sammy, comporta-te.
Hareketlerine dikkat et!
Cuidadinho...
- Hareketlerine dikkat et ukala.
- Tome cuidado, espertalhão. - Tomar no cú!
New York turnesine katılmak istiyorsan hareketlerine dikkat et.
Se queres ir na digressão a Nova Iorque, é melhor portares-te bem.
Hareketlerine dikkat et!
Porte-se bem.
Hareketlerine dikkat et Sammy, yoksa Dino'ya seni dışarı attırırım.
Comporta-te, Sammy, ou mando o Dino por-te lá fora.
Hareketlerine dikkat et.
Tens de te portar bem.
Bunu sevdim ama amirin olduğum bir yıl süresince hareketlerine dikkat et.
Gostaria disso, mas controla-te durante um ano, enquanto sou chefe.
Hareketlerine dikkat et.
Tenha cuidado.
Hareketlerine dikkat et!
- Olha os modos!
Bak Picasso, zaten uzaklaştırma emrin hazır. Hareketlerine dikkat et.
Já tens uma suspensão no teu currículo, Picasso.
Çocuğun hareketlerine dikkat et, Chris Dubois, Birleşik Devletler'den gördüğüm en iyi dövüşçü.
Vai ver que ele tem jeito. É o Chris Dubois, dos EUA. Nunca vi ninguém lutar tão bem.
Bağırsak hareketlerine dikkat et.
Esteja sempre atento ao produto das suas entranhas.
Diğer okullar "hareketlerine dikkat et", "gözümüz üstünde" diyebilir. Ama burada öyle değildir.
Em qualquer outra escola podem dizer "Cuidado com o que fazes", ou "Vamos ter-te debaixo de olho", mas não é assim aqui.
Hareketlerine dikkat et.
Cuidado com essas maneiras.
Hareketlerine dikkat et.
E chega de poker e...
- Hareketlerine dikkat et, serseri.
- Cuidado com os modos, cabrão
Otur ve hareketlerine dikkat et.
Sentem-se. Portem-se bem.
Hareketlerine dikkat et, hanımefendi. Çünkü bir dahaki banyoya girişinde rub-a-dub-dub olacak mikser fıçıda olacak.
É melhor teres cuidado, senhora, porque da próxima vez que tomares banho vai ser "rub-a-dub-dub"
Hareketlerine dikkat et.
É melhor veres como te portas.
Hareketlerine dikkat et.
Porta-te bem.
Hareketlerine dikkat et, tamam mı?
- Tem cuidado, sim?
Bir daha sefere hareketlerine dikkat et.
Não voltes a causar desacatos neste acampamento.
- Hareketlerine dikkat et, Tony.
- Bem, comporta-te, Tony. Anda lá mano.
Hareketlerine dikkat et.
Isso, cuidado.
Hareketlerine dikkat et yoksa beynini dağıtırım.
E cuidado com o que fazes ou levas um tiro na cabeça.
Hareketlerine dikkat et.
Tem cuidado.
Ve sen, hareketlerine dikkat et.
E tu tem lá calma com essa atitude.
Hareketlerine dikkat et, yoksa asansörü kuzeninle süslerim.
Atrai a atenção dos outros, e decoro aquele elevador com a tua prima.
Hareketlerine dikkat et.
Limite seus gestos.
Hareketlerine dikkat et.
- Você tome cuidado.
Hareketlerine dikkat et sürtük.
Olha a tua educação, cabra.
Çocuğun hareketlerine dikkat et, Chris Dubois, Birleşik Devletler'den gördüğüm en iyi dövüşçü.
Olha a maneira como o rapaz se move. Chris Dubois dos Estados Unidos, o melhor lutador que eu alguma vez vi.
Evet, kedicik. Hareketlerine dikkat et yoksa suratında kalıcı bir iz oluşabilir.
Sim, gata, uma coisa é ser vestir mal, mas a menos que queira que eles te façam uma cirurgia facial permanente,
Hareketlerine dikkat et!
- Vê por onde andas!
Hareketlerine dikkat et, çok dikkat et nerede olabileceğine dair bir fikriniz var mı?
Cuidado, cuidado, você pode dizer-nos qual o seu paradeiro?
Hareketlerine dikkat et, Dedektif.
É melhor ter cuidado, Detective.
Hareketlerine dikkat et, sorun çıkarma.
Então agarre-se ao moinho e tente fazer farinha.
Hareketlerine dikkat et, bir gün alışkanlığın olurlar.
Atenção às acções, porque transformam-se em hábitos.
- Hareketlerine dikkat et Malcolm.
- Tem cuidado, Malcolm.
Hareketlerine dikkat et ve kimseye rahatsızlık verme artık!
Não vou armar em polícia com os meus inquilinos e aconselho-o a ser mais discreto.
- Hareketlerine dikkat et!
- Cuidado com a mão!
Hareketlerine dikkat et!
Presta atenção!
Güzel, ama içerde hareketlerine dikkat et.
- Vem conosco?
Hareketlerine dikkat et.
Nós aqui não vos vamos fazer mal. Querem a vossa comida?
Hareketlerine dikkat et!
Cuidado!
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18