Hemen gelirim Çeviri Portekizce
340 parallel translation
- Hemen gelirim.
- Não vou demorar.
Hemen gelirim.
Vou já ter consigo.
- Hemen gelirim.
- Volto já.
- Sonra hemen gelirim.
- Depois saio.
Michel diye bağır, hemen gelirim.
Gritas'Michel', e eu subo logo.
Marcel'e acı çektirmek istediğin zaman bana haber vermen yeterli olur, hemen gelirim.
Pode contar comigo para proceder fielmente... desde que isso lhe agrade para manter Mercel atormentado.
Hemen gelirim.
Volto já.
Beni arayın, hemen gelirim!
Chame-me e virei logo!
- Hemen gelirim.
- Vou já.
Hemen gelirim.
Já lá vou ter.
Hemen gelirim. - Sizi yakalarız.
- Posso apanar-te depois, Sean.
Bekle, hemen gelirim.
Espere aqui, nao demoro.
Avans almalıyım. Hemen gelirim.
Preciso de um adiantamento.
Ben hemen gelirim.
Já vou lá ter.
Üç kere aksırın. Ben, anlar ve hemen gelirim.
Espirre três vezes que eu vou logo a correr.
O uyuduktan sonra hemen gelirim.
vou ter consigo mais tarde, quando ele estiver a dormir.
- Hemen gelirim.
- Eu virei logo.
Sen onunla ilgilen, ben de hemen gelirim.
Comece que eu irei depois de conversarmos.
Hemen gelirim. Mike.
Já vou aí ter.
Ben hemen gelirim.
Eu irei assim que for possível.
Hemen gelirim.
É rápido.
- Hemen gelirim. - Jimmy?
- Jimmy?
Hemen gelirim.
Não demoro nada.
Hemen gelirim.
Sintam-se em casa.
Bakkaldalar. Durum kötüleşmeye başlarsa haber ver hemen gelirim.
Se a coisa se complicar, avisa-me que eu entro em cena.
Sen ofise git, ben de hemen gelirim.
Contacta o escritório. Já venho aqui ter contigo.
Hemen gelirim, tamam mı?
Eu, uh... eu já venho, ok?
- Hemen gelirim demişti.
- Ele disse que não demorava.
Hemen gelirim.
Eu volto já.
Bana ihtiyaciniz olursa Johnny Wishbone'u düşünün, hemen gelirim.
Se precisarem, pensem em Johnny Osso da Sorte e eu apareço.
Dur! Hemen gelirim.
Ó Moisés, pára.
Tatlım, sen arabaya git. Ben hemen gelirim, tamam mı?
Vai para o carro, eu já lá vou ter.
Hemen gelirim.
Já subo.
Ben hemen gelirim.
Já volto.
Bu biraz garip, hemen gelirim
Que estranho... Volto já.
Hemen gelirim.
Já falo contigo.
İstediğin zaman çağırabilirsin, hemen gelirim.
Chame-me quando quiser que virei logo.
Sen ilerle, hemen gelirim.
Vai indo querida, já vou.
Galiba yanlış numarayı aradınız bayan, ama hemen gelirim.
Acho que se enganou no número, senhora, mas vou já para aí.
Hemen gelirim.
Eu já volto.
Wayne, Garth, kulaklığımı çıkarayım. Hemen gelirim.
Wayne, Garth, deixem-me tirar os auscultadores e saio já.
Hemen gelirim.
- Não. Vou lá buscá-lo agora.
Hemen geri gelirim.
Volto já.
İzin alır, ben de gelirim. Hemen gitmeliyim.
Peço uma folga e vou contigo.
Eğer hemen şimdi gidersek, seninle Avustralya'ya gelirim.
- Vou consigo para Austrália, se for agora.
Kusura bakmayın. Sizin yerinizde olsam öğle tatilinden hemen sonra gelirim.
Bem, se eu fosse vocês, voltaria depois da hora de almoço.
- Hemen alır gelirim. asla başaramayacağız -
Não vamos conseguir...
- Hemen gelirim.
Dão licença? Eu volto já.
Hemen gelirim.
Mamã!
Hemen gelirim.
- Danny.
Evet, hemen gelirim.
Vou já.
gelirim 97
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen şimdi 433
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen şimdi 433