Hemen gidiyoruz Çeviri Portekizce
354 parallel translation
Hemen gidiyoruz.
Vamos saír em filas duplas.
Evet, hemen gidiyoruz.
- Sim, vamos partir.
Hemen gidiyoruz.
Vamos. Sinto muito, meninos.
- Hemen gidiyoruz, Lordum.
Vamos, meu nobre senhor.
Hemen gidiyoruz.
Partimos agora.
Buradan hemen gidiyoruz.
Vamos sair já.
Sorun çıkmasını istemiyorum, dediğim gibi hemen gidiyoruz.
Eu não quero problemas, e como digo, vamos seguir caminho.
- Hemen gidiyoruz.
- Partimos agora.
Hemen gidiyoruz.
Vamo-nos.
- Evet, üzgünüm. Hemen gidiyoruz.
- Sim, desculpe, já sairemos daqui.
Hemen gidiyoruz.
Já vamos.
Hemen gidiyoruz.
Vai-te embora, corre!
Hemen gidiyoruz. Miguel Higueras, yardımcım.
Miguel Higueras, o meu assistente.
Hemen gidiyoruz.
Vamos já embora.
Hemen gidiyoruz.
Vamos embora agora mesmo.
Hadi, hemen gidiyoruz!
Anda, vamos já embora!
Bir kaç adam al. Buradan hemen gidiyoruz!
Vamos embora daqui.
Hemen gidiyoruz.
Vamos embora já.
Tamam, hemen gidiyoruz.
Ok, acho melhor ir-me agora.
Sözüm söz, araba gelir gelmez hemen gidiyoruz buradan.
Vem o carro, nós vamos. E pronto. Certo.
Hemen gidiyoruz.
Estou a caminho.
Hemen gidiyoruz.
Estamos a caminho.
Hemen gidiyoruz.
Vamos subir já.
Hemen Kentucky'deki karargahıma gidiyoruz.
Iremos juntos ao quartel geral do Kentucky.
Cole, Kate'i al, hemen buradan gidiyoruz.
Cole, procure a Kate e vamos sair daqui.
Hemen üstünü değiştir çünkü New York'a gidiyoruz.
Apresse-se e vá mudar de roupa, porque nós vamos para Nova Iorque.
Hemen buradan gidiyoruz!
Vamos sair já.
- Hemen gidiyoruz.
Quando partimos?
Hemen şimdi gidiyoruz.
Os cheques assinados são um pagamento.
- Hemen giy üstüne, gidiyoruz.
- Veste isso, vamo-nos embora.
Hemen Kobe rıhtımına gidiyoruz.
De imediato a caminho, docas de Kobe.
Hemen üstünü giyin, gidiyoruz!
Veste-te, vá. Vamos lá!
Hemen şimdi ön tarafa doğru gidiyoruz.
Vamos já para a frente!
Buradan hemen şimdi gidiyoruz.
Vamos já embora daqui.
Gidiyoruz dediğimde hemen, şimdi gidiyoruz demektir.
Quando digo que vamos embora, é para ir já.
- Hemen oraya gidiyoruz.
- Chegamos lá num instante.
Hemen kankardeşimin şehir surlarına dayandığı isyankar Stoke'luların üzerine gidiyoruz. Yeni atlar!
Chiswick, cavalos novos!
- Hemen dağlara gidiyoruz!
- Vamos para as montanhas!
10 bin dolar, hemen şimdi. Yoksa gidiyoruz.
$ 10.000 já ou desaparecemos!
Gidiyoruz. Hemen!
Nós vamos embora e é já.
Balayından hemen sonra gidiyoruz.
Vamos logo depois da lua-de-mel.
Hemen gidiyoruz şimdi.
Vista isso. Vamos partir agora.
Hemen Bahamalara gidiyoruz.
- Vamos para as Bahamas, meu.
Monaco'ya gidiyoruz, hemen.
- Capitão Ted, vamos para o Mónaco agora
Gördüğün gibi, şok altında, bu yüzden hemen eve gidiyoruz.
Como podes ver, foi um choque muito grande para ela, por isso vou levá-la a casa.
Ortalığı topla hemen. Buradan gidiyoruz.
Embrulha esta merda.
Buradan hemen gidiyoruz!
Vamos avançar!
Şimdi hemen Las Vegas'a gidiyoruz.
Nós vamos a Las Vegas. Agora!
Hemen eve gidiyoruz.
Vamos já para casa.
- Hemen eve gidiyoruz.
- Vamos já para casa.
Hemen buradan gidiyoruz.
Vamos sair daqui já.
gidiyoruz 1350
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
hemen mi 140
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen efendim 107
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
hemen mi 140
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen efendim 107
hemen buraya gel 121
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34