Hemen getiriyorum Çeviri Portekizce
235 parallel translation
- Hemen getiriyorum Çavuş.
- É pra já, sargento.
Memnuniyetle yüzbaşım, hemen getiriyorum.
Sem esquecer a guarnição, Capitão!
Yulaf ezmeni de hemen getiriyorum.
Vou já buscar os cereais.
Hemen getiriyorum.
- Sim senhor, eu volto já.
- Hemen getiriyorum, Bay. Gant.
- Sim senhor, está a sair, Mr.
- Hemen getiriyorum.
- Vem já.
- Pardon, hemen getiriyorum.
- Vou já buscar, Dr. Warfield.
Özür dilerim baba. Hemen getiriyorum.
Desculpe, pai, já lha levo.
- Bifteğinizi hemen getiriyorum.
- Trarei os bifes agora mesmo.
Yemeği hemen getiriyorum.
Óptimo. Trago já o jantar.
Hemen getiriyorum...
Vou buscar-vos...
Hemen getiriyorum...
Eu vou buscá-lo.
Anlaşma notlarını hemen getiriyorum.
Terei essas notas dos negócios num apice.
- Evet, tabii, hemen getiriyorum.
Isso, vou preparar-nos umas bebidas.
Hemen getiriyorum.
Trago-a já de seguida.
Hemen getiriyorum.
A sair.
Bizim içeceklerimiz nerede? Hemen getiriyorum.
Senhor embaixador, provavelmente não está falando sério, ao condenar toda a humanidade à morte, sem sequer ter a oportunidade de falar em nossa defesa, não seria justo.
Afedersiniz. Hemen getiriyorum.
Desculpe, já vou buscar.
- Hemen getiriyorum.
Rápido! - Estou indo.
Hemen getiriyorum.
Eu vou buscar.
Hemen getiriyorum.
Vou buscar.
Kahveyi hemen getiriyorum.
Vou buscar o café.
Hemen getiriyorum, Madam.
Sim, Madame.
İçeceklerinizi hemen getiriyorum.
Volto já com as vossas bebidas.
Hemen getiriyorum.
Com certeza.
Hemen getiriyorum.
Vou já buscar.
Hemen getiriyorum.
Trago já.
- Hemen getiriyorum.
- Já vou levar!
Hemen getiriyorum, Komutan.
Agora mesmo, Comandante.
Hemen getiriyorum.
É para já!
Merak emeyin hemen getiriyorum.
Obrigado. Vamos embora.
- Hemen getiriyorum.
Onde se meteu ele?
Eve dönüyoruz. Tamam, anladım. Hemen getiriyorum.
- Nós estamos de regresso a casa.
Ailemi hemen California'dan getiriyorum.
Vou já mandar vir a família da Califórnia.
Kitap getiriyorum, hemen tepeme çıkıyorsunuz.
Faço uma simples entrega, e sou saqueada e despojada.
Hemen getiriyorum.
Vou buscá-lo.
- Hemen doktor getiriyorum.
Estou bem.
Hemen yapıp getiriyorum.
Obrigado
Tamam, hemen bir tane getiriyorum.
Sim, vou buscar uma. Só um segundo.
Hemen bir tane daha getiriyorum.
Trago-Ihe outro par agora mesmo.
Üzgünüm hemen doğru ebatta getiriyorum.
Peço desculpa. Estamos a arranjar um de bom tamanho.
- Hemen getiriyorum.
Deve dar-nos mais uma chance.
- Evet, hemen getiriyorum.
- Trago já.
Hemen suyunu getiriyorum.
Eu já te vou buscar a água.
Hemen size getiriyorum.
Irei entregá-las para você agora mesmo.
Hemen getiriyorum
- Está já a sair
Onu hemen gidip getiriyorum. Anahtarlar!
- Vou buscá-lo.
Devam et, durma devam et! Size biraz ilham lazım, hemen gidip getiriyorum.
Vão continuando, eu vou procurar inspiração.
Kımıldama tamam mı, hemen buz getiriyorum.
- Não te mexas, vou buscar gelo.
Hemen getiriyorum!
Vou buscar.
Hemen kavununuzu ve yumurta aklarınızı getiriyorum.
Eu volto já com o seu melão e os seus ovos.
getiriyorum 62
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen şimdi 433
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen şimdi 433