Hemen geliyoruz Çeviri Portekizce
378 parallel translation
Hemen geliyoruz.
Vamos já para aí.
Hemen geliyoruz.
Sim, descemos já.
Hemen geliyoruz Wolf.
Vamos descer, Wolf.
- Hemen geliyoruz.
- Estamos indo já.
Hemen geliyoruz.
- Obrigado, já vamos.
Evet efendim. Hemen geliyoruz.
Sim, senhor, imediatamente.
Biz hemen geliyoruz.
iremos já a seguir.
Hemen geliyoruz.
Saímos já.
Hemen geliyoruz.
Voltamos já.
- Hemen geliyoruz.
- Vamos já para aí.
İskelenin yanında bekleyin, biz hemen geliyoruz.
Se esperarem ao pé do molhe, nós descemos assim que pudermos.
Hemen geliyoruz.
- Vamos? - Já vamos subir.
Biz hemen geliyoruz.
Nós voltamos já.
Evet, hemen geliyoruz.
Nós vamos já.
- Hemen geliyoruz.
Vamos já para lá.
Biz hemen geliyoruz.
Já lá vamos ter.
Tabii, hemen geliyoruz.
Vamos já!
Hemen geliyoruz.
Certamente.
Hemen geliyoruz. Gazla.
Vamos para la.
Hemen geliyoruz.
Vou a passar.
Hayır, hayır. Telefonda olmaz. Hemen geliyoruz.
Não, não pelo telefone, vamos já de seguida a sua casa.
Hemen geliyoruz!
Aguentem. Vamos a caminho.
Hemen geliyoruz.
Iremos imediatamente.
Hemen geliyoruz.
- Já aí vamos ter.
Hemen geliyoruz.
Vamos descer agora.
- Hemen geliyoruz!
- Vamos já.
Hemen geliyoruz. Varner'ın erişim şifresini kırmayı başardık.
Com a chance deles para a paz arruinada e o Lenonn morto a guerra escalou.
Hemen geliyoruz, Marge.
Vamos já, Marge.
Hemen geliyoruz.
Nós estaremos lá.
Hemen geliyoruz.
Nós descemos já.
Hemen geliyoruz.
Vamos a caminho.
Hemen geliyoruz, madam!
Deixe conosco, madame!
Hemen geliyoruz.
Estamos à caminho.
- Tamam, hemen geliyoruz.
Vamos a caminho.
Neredesin, hemen geliyoruz.
Vamos a caminho.
Hemen geliyoruz.
Seguir-vos-emos.
Hemen geliyoruz!
Está bem.
Bayım, biz bu katil canavarlarla boğuşmaktan geliyoruz, buranın hemen güney doğusunda.
Senhor, acabamos de lutar com esses diabos, a sudeste daqui.
- Hemen geliyoruz.
- Vamos de imediato.
Hemen geliyoruz.
Subimos já.
Charlene, hemen oraya geliyoruz.
Charlene, estamos a caminho.
Hemen geliyoruz.
Vamos já.
Geliyoruz hemen, asker.
Seguimos logo atrás, soldado.
Geliyoruz ve hemen bir benzin istasyonu bulmazsan bu prenses donuna edecek.
Já vamos, e se não achas uma estação de serviço depressa este flocozinho de neve vai molhar as calcinhas!
Hemen oraya geliyoruz.
Vamos já para aí.
- Bekle, hemen geliyoruz.
- Estaremos lá.
Hemen oraya geliyoruz.
Nós vamos já.
Hemen geliyoruz.
Só vai demorar um minuto.
Pekala, hemen oraya geliyoruz.
Vamos já para aí.
Hemen geliyoruz.
Estamos a caminho.
Hemen geliyoruz.
Nós já vamos.
geliyoruz 309
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen şimdi 433
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen şimdi 433