Hemen çıkıyorum Çeviri Portekizce
226 parallel translation
Hemen çıkıyorum.
Saio daqui a pouco.
Evet, hemen çıkıyorum.
Sim, vou já sair.
Hemen çıkıyorum.
- Já vou.
Ve ayrılmadan ki hemen çıkıyorum size bazı bilgiler ve rakamlar vereceğim.
E antes da minha partida que está a aproximar-se deixar-lhe-ei, por escrito, alguns números e factos concretos.
- Hemen çıkıyorum.
- Vou sair imediatamente.
Park etmeyi boş ver. Hemen çıkıyorum.
Não é preciso estacionares, eu volto já.
Hemen çıkıyorum, Anne.
Já desço, mãe.
Bu odadan hemen çıkıyorum.
Vou-me pirar daqui.
Hemen çıkıyorum.
Saio já.
Hemen çıkıyorum!
Vou já!
Hemen çıkıyorum.
Parto agora.
Evet, hemen çıkıyorum.
Vi sim, já venho para cá.
- Hemen çıkıyorum!
Eu já saio, senhor.
Hemen çıkıyorum.
- Não me demoro.
- Hemen çıkıyorum.
- Estou a caminho.
Hemen çıkıyorum. Farmers'Almanac'a göre Los Angeles'da hava son elli yılın en soğuğu olacaktı.
Os meteorologistas previram que este seria o dia mais frio, que algum dia L.A. tinha tido!
Buradan hemen çıkıyorum.
Vou me pirar daqui para fora.
Hemen çıkıyorum!
Saio já!
- Hemen çıkıyorum.
- Já vou a caminho.
Hemen çıkıyorum.
Agora mesmo estou subindo.
Tutuklayan memurun sirenini duyduğunda hemen durmadığından dolayı ve burada gösterdiğin küstahlık işbirliği eksikliğinden ötürü mahkeme masraflarını iki katına çıkarıyorum.
Por não ter parado, imediatamente, quando ouviu a sirene da polícia, e por causa da insolência e falta de cooperação, que demonstrou aqui, vou aplicar-lhe custas judiciais a dobrar.
Çok çok uzak bir diyardan, umudun ve korkunun ötesindeki dünyadan. Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
Da terra do além... do mundo, passados a esperança e o medo... ordeno ao génio que apareça.
Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
... ordeno ao génio que apareça.
"Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık."
"... ordeno ao génio que apareça. "
"Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık." Cin sana nazik davrandı.
"... ordeno ao génio que apareça. " O génio foi muito bom.
Çok çok uzak bir diyardan. Umudun ve korkunun ötesindeki dünyadan. Çağırıyorum cin, hemen ortaya çık.
Da terra do além... do mundo, passados a esperança e o medo... ordeno ao génio que apareça.
Gemiyle hemen yola çıkıyorum.
Vou partir agora mesmo.
Evet, ben hemen şimdi çıkıyorum George.
Sim. Sim, vou... Vou sair agora mesmo, George.
Evet, hemen şimdi yola çıkıyorum, hemen.
Sim, estou agora mesmo de saída. Imediatamente.
Hemen bu lanet tabuttan çıkıyorum.
Vou sair da merda deste caixão imediatamente.
- Hemen onu görmek için yola çıkıyorum.
- Vou vê-lo agora.
- Hemen yola çıkıyorum!
- Já estou a ir!
Ben hemen buradan çıkıyorum.
Vou sair daqui para fora.
Çıkıyorum hemen!
Já estou a ir.
Hemen yola çıkıyorum.
! - Vou já para aí.
Ben hemen gazete dağıtmaya çıkıyorum.
Vou já começar a distribuir jornais com ela.
Beş dakika için şehir dışına çıkıyorum, hemen Max'le yatağa atlıyorsun!
Saio da cidade por cinco minutos, e vais a correr para a cama do Max!
Eğer, çok zorluysa dişimi sıkıp, onun üstüne çıkıyorum hemen.
- Vai limpar. - Sim, mãe.
- Hayır, şaka yapmıyorum. Hemen evden çık.
- Não, não te quero lixar, saí daí, deixa a casa!
Yanıma bir iki şey alayım, hemen yola çıkıyorum.
Vou meter umas coisas na mala e ponho-me a caminho.
Hemen yola çıkıyorum.
Uma mulher do outro lado da cidade precisa de um 37 e meio? Vou já a caminho!
Hemen yola çıkıyorum.
Estamos a caminho.
Bayan Gimble ile yürüyüşe çıkıyorum hemen geri döneriz.
Vou dar uma volta com a Sra. Gimble e volto já.
Hemen çıkıyorum.
Já vou sair.
Hemen dışarı çıkıyorum.
Vou-me embora. Já saio daqui.
Peki hemen yola çıkıyorum.
Está bem.
Yukarı çıkıyorum, hemen dönerim.
Vou subir. Volto já.
Ben hemen çıkıyorum ama sen de çıkacaksın.
Vou sair agora... se também saíres.
- Çıkıyorum. Benimkinin hemen karşısında harika bir daire.
- Vou mudar, para um apartamento genial, mesmo em frente ao meu.
Hemen çıkıyorum.
- Saio já.
Anlaşıldı merkez. Hemen yola çıkıyorum Anlaşıldı.
- Diga-lhe que já estou a caminho.
çıkıyorum 133
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34